Lyrics and translation Dominique A - Music-Hall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
grands
cieux
gris
inquiets
Огромное
серое
небо,
тревожное,
Clouent
le
jour
baln?
aire
au
sol.
Пригвождает
белесый
день
к
земле.
L?
homme
avance
parmi
les
dunes
Я
иду
среди
дюн,
Il
chemine
en
se
balan?
ant
Покачиваясь,
бреду,
Il
se
souvient
du
Music
Hall
Вспоминаю
о
Мюзик-Холле,
Du
long
couloir
en
entonnoir
О
длинном
коридоре-воронке,
O?
la
foule
se
d?
vidait
Где
толпа
выливалась
наружу,
Les
robes
ne
tenant
qu?
un
fil
Платья
держались
на
одной
ниточке,
Et
le
trottoir
mouill?,
mouill?.
И
тротуар
мокрый,
мокрый.
Il
avance
parmi
les
dunes
Я
иду
среди
дюн,
Gomina
battue
par
le
vent
Бриолин,
сбитый
ветром,
Il
pense
qu?
il
est
huit
heures
du
soir
Думаю,
что
сейчас
восемь
вечера,
Et
qu?
il
circule
dans
le
couloir
И
что
я
брожу
по
коридору,
O?
les?
paules
bruissent
en
glissant
Где
плечи
шуршат,
скользя,
La
foule
se
place
au
coeur
des
dunes
Толпа
рассаживается
в
сердце
дюн,
La
mer
applaudit
bruyamment.
Море
шумно
аплодирует.
Tu
ne
sais
pas
lui
dire
adieu
Ты
не
умеешь
сказать
ей
прощай,
Lui
a-t-elle
dit
hier
au
soir
Сказала
ли
она
тебе
вчера
вечером:
Tu
n?
verras
pas
si
je
pars
Ты
не
увидишь,
если
я
уйду,
Ma
route
ne
passe
pas
par
tes
yeux
Мой
путь
не
лежит
через
твои
глаза,
Dans
ta
t?
te,
c?
est
huit
heures
du
soir
В
твоей
голове
всегда
восемь
вечера,
A
jamais,
ici
ou
ailleurs
Навеки,
здесь
или
где-то
еще,
C?
est
le
velours
du
grand
couloir
Это
бархат
большого
коридора,
Qu?
on
trouverait,
si
on
t?
ouvrait
le
c?
ur
.
Который
можно
было
бы
найти,
если
бы
тебе
открыли
сердце.
Au
Casino
qui
toise
les
dunes
В
Казино,
что
возвышается
над
дюнами,
S?
veillent
les
machines,
hoquetant,
Не
спят
машины,
икая,
Quelques
orphelins
de
la
lune
Несколько
сирот
луны
S?
att?
lent
d?
j?
consciencieusement
Уже
старательно
готовятся
A
cumuler
de
l?
infortune
Копить
несчастья,
Un
grand
caf?
serr?
l?
attend
Крепкий
кофе
ждет
их
там,
Pr?
s
des
machines
qui
cliqu?
tent
Рядом
с
щелкающими
машинами,
En
entrant,
il
voit
la
moquette
Входя,
я
вижу
ковёр,
Et
il
voit
des
lumi?
res
d?
avant.
И
вижу
огни
прошлого.
Tu
ne
sais
pas
leur
dire
adieu
Ты
не
умеешь
сказать
им
прощай,
Ni?
ces
grandes
lettres
rouges
Ни
этим
большим
красным
буквам,
Ni
au
d?
sordre
des
entractes
Ни
беспорядку
антрактов,
Ni
aux
rideaux
qui
vont
flottant
Ни
развевающимся
занавесам,
Tu
te
souviens
du
Music
Hall
Ты
помнишь
Мюзик-Холл,
De
rires
et
de
gorges
serr?
es
Смех
и
сжатые
глотки,
Et
du
froissement
des?
paules
И
шуршание
плеч,
Et
dehors,
le
trottoir
mouill?
.
И
снаружи,
мокрый
тротуар.
Boulevard
maritime,
la
maison
Морской
бульвар,
дом
Au
c?
ur
d?
autres
maisons
muettes
В
окружении
других,
безмолвных
домов,
Bouches
closes
une
fois
l?
t?
pass?
Рты
закрыты,
как
только
лето
прошло,
La
table
mise,
la
femme
fluette
Накрытый
стол,
хрупкая
женщина,
L?
assiette
qu?
il
n?
y
a
qu?
r?
chauffer
Тарелка,
которую
нужно
только
разогреть,
Et
l?
hier
soir
qui
vibre
encore
И
вчерашний
вечер,
который
все
еще
вибрирует
Des
quelques
v?
rit?
s
brass?
es
От
нескольких
сказанных
истин,
Il
lui
pardonne
sans
un
effort
Я
прощаю
ей
без
усилий,
C?
tait
trop
vrai
pour
le
toucher.
Это
было
слишком
реально,
чтобы
тронуть
меня.
Ils
s?
embrassent,
elle
part
travailler
Мы
целуемся,
она
уходит
работать,
Elle
a
le
pardon
du
fant?
me
У
нее
есть
прощение
призрака,
Et
l?
espoir
ind?
boulonn?
И
непоколебимая
надежда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Ane
Attention! Feel free to leave feedback.