Dominique A - Tutti va bene - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dominique A - Tutti va bene




Tutti va bene
Tutti va bene
Tiens? Ah? Qu'est-ce que c'est que? a?
What? Ah? What is that? a?
C'est un dr? le de calendrier
It's a kind of calendar
Ou les bons jours sont moins bons
Where the good days are less good
Et les mauvais moins mauvais
And the bad less bad
Les uns empi? tent sur les autres
They overlap with each other
Pas contrariants
Not annoying
Un jour, je d? ciderai que vraiment
One day, I'll decide that really
? A va comme? a
It goes like this
Quelqu'un peut ob? ir a toutes les r? gles
Someone can obey all the rules
Et puis un jour
And then one day
Il s'en fiche
He doesn't care
Il s'en fiche
He doesn't care
Tutti va bene, ne crois tu pas? l'heure est si tranquille
Tutti va bene, don't you think? the hour is so peaceful
L'heure est tranquille, elle nous tire de tout mauvais pas
The hour is peaceful, it pulls us out of any bad situation
Pr? s de la rivi? re, au bord, as-tu vu ce que je vois?
Near the river, on the bank, did you see what I saw?
C'? tait une b? te ou une vieille souche, je ne sais pas
It was a beast or an old stump, I don't know
Tutti va bene, ne crois tu pas? l'heure est si tranquille
Tutti va bene, don't you think? the hour is so peaceful
On nous attend mais personne ne nous en voudra
We are expected, but no one will blame us
Dans l'air lourd on danse a nos cotes en parlant de quoi?
In the heavy air they dance by our side, talking about what?
Je n'? coute plus, je n'entends que cette chanson la
I don't listen anymore, I only hear this song here
I was waiting for you at the Kabuyi (?) Club
I was waiting for you at the Kabuyi (?) Club
I was really trying to feel sad
I was really trying to feel sad
But then you came
But then you came
And I really felt so sad
And I really felt so sad
And I really felt so sad
And I really felt so sad
La la la la la...
La la la la la...
Tutti va bene, ne crois tu pas? l'heure est si tranquille
Tutti va bene, don't you think? the hour is so peaceful
L'heure est tranquille, elle nous tire de tout mauvais pas
The hour is peaceful, it pulls us out of any bad situation
Ou m'as tu m? ne? Ou que ce soit, je ne regrette pas
Where did you take me? Wherever it is, I don't regret it
Ce n'est pas pour moi ces regrets la, pas pour moi
Those regrets are not for me, not for me





Writer(s): Dominique Ane


Attention! Feel free to leave feedback.