Lyrics and translation Dominique Fils-Aimé - Nameless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's
out
there
waking
me
up
Кто
там
разбудил
меня?
Don't
you
know
i
was
out
until
four
in
the
morning
Разве
ты
не
знаешь,
что
меня
не
было
до
четырех
утра?
Who's
out
there
shouting
my
name
Кто
там
выкрикивает
мое
имя?
Don't
you
know
it
don't
belong
to
me
Разве
ты
не
знаешь,
ЧТО
ЭТО
НЕ
МОЕ?
No
more
no
more
no
more
Хватит,
хватит,
хватит!
Cause
i'm
now
nameless
and
shapeless
and
faceless
Потому
что
теперь
я
безымянный,
бесформенный
и
безликий.
Nameless
and
shameless
and
faithless
Безымянный,
бесстыдный
и
неверный.
I'm
now
nameless
and
shapeless
and
faceless
Теперь
я
безымянный,
бесформенный
и
безликий.
I'm
now
free
from
what
you
wanted
from
me
Теперь
я
свободна
от
того,
что
ты
хотела
от
меня.
I'm
now,
i'm
now
Я
сейчас,
я
сейчас
...
I
just
could
not
step
out
could
not
Я
просто
не
мог
выйти,
не
мог.
Step
out
could
not
step
away
from
the
Light
Выйти
не
мог,
отойти
от
света.
As
it
was
gushing
before
me
Как
он
хлестал
передо
мной.
Could
not
step
on
could
not
step
on
could
not
step
Не
мог
наступить,
не
мог
наступить,
не
мог
наступить.
On
a
ground
that
lied
На
земле,
которая
лгала.
As
it
was
lying
before
me
Это
было
ложью
передо
мной.
I
just
could
not
step
out
could
not
Я
просто
не
мог
выйти,
не
мог.
Step
out
could
not
step
away
from
the
Light
Шаг
не
мог
отойти
от
света,
Could
not
step
on
could
not
step
on
could
not
step
не
мог
шагнуть,
не
мог
шагнуть,
не
мог
шагнуть.
Who's
out
there
tearing
the
world
apart
Кто
там,
разрывает
мир
на
части?
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь?
Yours
to
break
Твое,
чтобы
сломаться.
Yours
to
take
Твое,
который
нужно
принять
Yours
to
shake
down
Твое,
чтобы
стряхнуть
с
ног.
Cause
i'll
be
the
river
that
fades
in
the
sea
Потому
что
я
буду
рекой,
которая
увядает
в
море.
I'll
be
the
flower
that
fell
from
the
tree
Я
буду
цветком,
упавшим
с
дерева.
Ain't
no
reason
why
Нет
причин
для
этого.
The
daze
you
dreamed
your
drowned
in
Оцепенение,
в
котором
ты
мечтал,
ты
утонул.
Should
not
be
crawling
in
pain
Не
следует
ползти
от
боли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Fils-aimé
Album
Nameless
date of release
02-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.