Dominique Horwitz - Ne me quitte pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dominique Horwitz - Ne me quitte pas




Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Il faut oublier
Надо все забыть,
Tout peut s'oublier
Все можно забыть,
Qui s'enfuit déjà
Что уже ушло.
Oublier le temps
Забыть время
Des malentendus
Недоразумений
Et le temps perdu
И потерянное время,
A savoir comment
Узнать, как
Oublier ces heures
Забыть эти часы,
Qui tuaient parfois
Что убивали порой
A coups de pourquoi
Ударами "почему"
Le cœur du bonheur
Сердце счастья.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Moi je t'offrirai
Я подарю тебе
Des perles de pluie
Жемчужины дождя,
Venues de pays
Привезенные из стран,
il ne pleut pas
Где не бывает дождя.
Je creuserai la terre
Я буду рыть землю
Jusqu'après ma mort
До самой смерти,
Pour couvrir ton corps
Чтобы покрыть твое тело
D'or et de lumière
Золотом и светом.
Je ferai un domaine
Я создам царство,
l'amour sera roi
Где любовь будет королем,
l'amour sera loi
Где любовь будет законом,
tu seras reine
Где ты будешь королевой.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Je t'inventerai
Я придумаю для тебя
Des mots insensés
Безумные слова,
Que tu comprendras
Которые ты поймешь.
Je te parlerai
Я расскажу тебе
De ces amants-là
О тех влюбленных,
Qui ont vu deux fois
Что дважды видели,
Leurs cœurs s'embraser
Как воспламеняются их сердца.
Je te raconterai
Я расскажу тебе
L'histoire de ce roi
Историю короля,
Mort de n'avoir pas
Умершего оттого, что
Pu te rencontrer
Не смог тебя встретить.
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
On a vu souvent
Часто видели,
Rejaillir le feu
Как возрождается огонь
D'un ancien volcan
Древнего вулкана,
Qu'on croyait trop vieux
Который считали слишком старым.
Il est paraît-il
Говорят, есть
Des terres brûlées
Выжженные земли,
Donnant plus de blé
Дающие больше хлеба,
Qu'un meilleur avril
Чем лучший апрель.
Et quand vient le soir
И когда наступает вечер,
Pour qu'un ciel flamboie
Чтобы небо пылало,
Le rouge et le noir
Красный и черный
Ne s'épousent-ils pas
Разве не сочетаются?
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Je ne vais plus pleurer
Я больше не буду плакать,
Je ne vais plus parler
Я больше не буду говорить,
Je me cacherai
Я спрячусь там,
A te regarder
Чтобы смотреть на тебя,
Danser et sourire
Танцующую и улыбающуюся,
Et à t'écouter
И слушать тебя,
Chanter et puis rire
Поющую и смеющуюся.
Laisse-moi devenir
Позволь мне стать
L'ombre de ton ombre
Тенью твоей тени,
L'ombre de ta main
Тенью твоей руки,
L'ombre de ton chien
Тенью твоей собаки.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.





Writer(s): Jacques Romain Brel


Attention! Feel free to leave feedback.