Lyrics and translation Dominique Hourani - Jayeh 3ALA Baly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jayeh 3ALA Baly
Думаю о тебе
جايي
عبالي
جايي،
لفك
بحضيني
وضمك
Я
думаю
о
тебе,
думаю,
хочу
заключить
тебя
в
свои
объятия,
обнять,
واحكي
لك
ألف
حكاية
وإسرق
بوسة
من
تمك
и
рассказать
тебе
тысячу
историй,
и
украсть
поцелуй
у
твоих
губ.
جايي
عبالي
جايي،
لفك
بحضيني
وضمك
Я
думаю
о
тебе,
думаю,
хочу
заключить
тебя
в
свои
объятия,
обнять,
واحكي
لك
ألف
حكاية
وإسرق
بوسة
من
تمك
и
рассказать
тебе
тысячу
историй,
и
украсть
поцелуй
у
твоих
губ.
اللي
جاي
عبالك
خليه
حلم
بخيالك
То,
о
чем
ты
мечтаешь,
пусть
так
и
останется
мечтой,
ما
راح
يضبط
موالك
بأحلامك
الله
يهنيك
твоя
песня
не
сложится
с
твоими
мечтами,
и
слава
богу.
جايي
عبالي
جايي،
لفك
بحضيني
وضمك
Я
думаю
о
тебе,
думаю,
хочу
заключить
тебя
в
свои
объятия,
обнять,
واحكي
لك
ألف
حكاية
وإسرق
بوسة
من
تمك
и
рассказать
тебе
тысячу
историй,
и
украсть
поцелуй
у
твоих
губ.
راح
جيب
لك
شو
تتمني،
راح
خليكي
تتهني
Я
подарю
тебе
всё,
что
ты
пожелаешь,
я
сделаю
так,
чтобы
ты
была
счастлива,
قولي
شو
بدك
مني،
شو
بدك
ما
يهمك
скажи,
чего
ты
хочешь
от
меня,
чего
ты
хочешь,
не
стесняйся.
ما
تغريني
بزنودك
وبالغمزة
اللي
فوق
خدودك
Не
соблазняй
меня
своими
руками
и
подмигиванием
над
щечками,
بدى
عالأرض
وعودك
حاجي
تحكي
هيك
وهيك
будь
проще
и
возвращайся,
чтобы
так
говорить.
جايي
عبالي
جايي،
لفك
بحضيني
وضمك
Я
думаю
о
тебе,
думаю,
хочу
заключить
тебя
в
свои
объятия,
обнять,
واحكي
لك
ألف
حكاية
وإسرق
بوسة
من
تمك
и
рассказать
тебе
тысячу
историй,
и
украсть
поцелуй
у
твоих
губ.
لأعملك
عرس
الأعراس
وأصير
حكاية
كل
الناس
Я
устрою
тебе
самую
лучшую
свадьбу
и
стану
легендой,
وخلي
اللولو
والألماس
يشرشر
منك
и
позволю
жемчугу
и
бриллиантам
сиять
на
тебе.
ليته
يسلم
لي
الحنون
ال
عدقة
قلبي
بيمون
Если
бы
только
он
достался
мне,
нежный,
ради
кого
бьётся
моё
сердце,
اتصبح
بأحلى
عيون،
بنام
واصحى
عإيديه
просыпаться
с
самыми
красивыми
глазами,
засыпать
и
просыпаться
в
его
руках.
بدياكي
بشرع
الله،
عنك
ما
راح
بتخلى
Я
хочу
тебя
по
закону
божьему,
я
тебя
не
брошу,
تزعل
هالدنيا
كلها
وراح
سوي
بيك
عمدة
пусть
весь
мир
обидится,
а
я
сделаю
тебя
своим
господином.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Al Dik
Attention! Feel free to leave feedback.