Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De l'ombre à la lumière
Из тени к свету
Qu'y
a-t-il
de
plus
beau
que
ce
jour-là?
Что
может
быть
прекраснее
этого
дня?
Qu'y
a-t-il
de
plus
fort
que
deux
bagues
aux
doigts?
Что
может
быть
сильнее
двух
колец
на
пальцах?
Lui
dit-il
qu'elle
est
belle
et
plus
que
ça?
Говорит
ли
он
ей,
что
она
прекрасна,
и
даже
больше?
Lui
dit-elle
qu'elle
est
reine
et
qu'il
est
son
roi?
Говорит
ли
она
ему,
что
она
королева,
а
он
её
король?
Un
mot
tendre,
un
mot
qui
les
rend
complices
Нежное
слово,
слово,
делающее
их
сообщниками
Un
regard
entre
eux
qui
se
glisse
Взгляд,
скользящий
между
ними
C'est
un
jour
gravé
à
jamais
Это
день,
запечатленный
навсегда
C'est
un
jour
qui
se
doit
d'être
parfait
Это
день,
который
должен
быть
совершенным
Ils
sont
la
lumière
Они
- свет
Ils
sont
les
gardiens
de
l'éternel
Они
- хранители
вечности
Comme
le
Soleil
sur
l'avenir
du
monde
Как
солнце
над
будущим
мира
Et
moi
je
suis
leur
ombre
А
я
их
тень
De
l'ombre
à
la
lumière
Из
тени
к
свету
Qu'y
a-t-il
de
plus
beau
qu'écrire
l'histoire?
Что
может
быть
прекраснее,
чем
писать
историю?
Qu'y
a-t-il
de
plus
grand
qu'en
être
la
mémoire?
Что
может
быть
величественнее,
чем
быть
её
памятью?
Saura-t-il
l'emmener
au
plus
haut
rang?
Сможет
ли
он
вознести
её
на
самый
высокий
пьедестал?
Saura-t-elle
faire
de
lui
l'homme
qu'elle
attend?
Сможет
ли
она
сделать
из
него
мужчину,
которого
ждёт?
Qui
sait
vraiment?
Кто
знает?
Ils
avancent
pour
qu'un
chemin
s'accomplisse
Они
идут
вперёд,
чтобы
путь
свершился
Qu'un
immense
destin
les
grandisse
Чтобы
великая
судьба
возвысила
их
C'est
le
jour
où
commence
un
rêve
Это
день,
когда
начинается
мечта
C'est
le
jour
où
tous
les
regards
se
lèvent
Это
день,
когда
все
взгляды
устремлены
на
них
Ils
sont
la
lumière
Они
- свет
Ils
sont
les
gardiens
de
l'éternel
Они
- хранители
вечности
Comme
le
Soleil
sur
l'avenir
du
monde
Как
солнце
над
будущим
мира
Et
moi
je
suis
leur
ombre
А
я
их
тень
De
l'ombre
à
la
lumière
Из
тени
к
свету
De
l'ombre
à
la
lumière
Из
тени
к
свету
Parce
qu'ils
nous
éclairent
Потому
что
они
освещают
нас
Ils
sont
les
gardiens
de
l'éternel
Они
- хранители
вечности
Comme
le
Soleil
sur
l'avenir
du
monde
Как
солнце
над
будущим
мира
Et
moi
je
suis
leur
ombre
А
я
их
тень
De
l'ombre
à
la
lumière
Из
тени
к
свету
De
l'ombre
à
la
lumière
Из
тени
к
свету
De
l'ombre
à
la
lumière
Из
тени
к
свету
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Iain James, Philip Hochstrate, Radhika Vekaria
Attention! Feel free to leave feedback.