Dominique Magloire - De l'ombre à la lumière - translation of the lyrics into Russian




De l'ombre à la lumière
Из тени к свету
Qu'y a-t-il de plus beau que ce jour-là?
Что может быть прекраснее этого дня?
Qu'y a-t-il de plus fort que deux bagues aux doigts?
Что может быть сильнее двух колец на пальцах?
Je ne vois pas
Я не вижу
Lui dit-il qu'elle est belle et plus que ça?
Говорит ли он ей, что она прекрасна, и даже больше?
Lui dit-elle qu'elle est reine et qu'il est son roi?
Говорит ли она ему, что она королева, а он её король?
Je ne sais pas
Я не знаю
Un mot tendre, un mot qui les rend complices
Нежное слово, слово, делающее их сообщниками
Un regard entre eux qui se glisse
Взгляд, скользящий между ними
C'est un jour gravé à jamais
Это день, запечатленный навсегда
C'est un jour qui se doit d'être parfait
Это день, который должен быть совершенным
Ils sont la lumière
Они - свет
Ils sont les gardiens de l'éternel
Они - хранители вечности
Comme le Soleil sur l'avenir du monde
Как солнце над будущим мира
Et moi je suis leur ombre
А я их тень
De l'ombre à la lumière
Из тени к свету
Qu'y a-t-il de plus beau qu'écrire l'histoire?
Что может быть прекраснее, чем писать историю?
Qu'y a-t-il de plus grand qu'en être la mémoire?
Что может быть величественнее, чем быть её памятью?
Je ne vois pas
Я не вижу
Saura-t-il l'emmener au plus haut rang?
Сможет ли он вознести её на самый высокий пьедестал?
Saura-t-elle faire de lui l'homme qu'elle attend?
Сможет ли она сделать из него мужчину, которого ждёт?
Qui sait vraiment?
Кто знает?
Ils avancent pour qu'un chemin s'accomplisse
Они идут вперёд, чтобы путь свершился
Qu'un immense destin les grandisse
Чтобы великая судьба возвысила их
C'est le jour commence un rêve
Это день, когда начинается мечта
C'est le jour tous les regards se lèvent
Это день, когда все взгляды устремлены на них
Ils sont la lumière
Они - свет
Ils sont les gardiens de l'éternel
Они - хранители вечности
Comme le Soleil sur l'avenir du monde
Как солнце над будущим мира
Et moi je suis leur ombre
А я их тень
De l'ombre à la lumière
Из тени к свету
De l'ombre à la lumière
Из тени к свету
Parce qu'ils nous éclairent
Потому что они освещают нас
Ils sont les gardiens de l'éternel
Они - хранители вечности
Comme le Soleil sur l'avenir du monde
Как солнце над будущим мира
Et moi je suis leur ombre
А я их тень
De l'ombre à la lumière
Из тени к свету
De l'ombre à la lumière
Из тени к свету
De l'ombre à la lumière
Из тени к свету





Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Iain James, Philip Hochstrate, Radhika Vekaria


Attention! Feel free to leave feedback.