Lyrics and translation Domna Samiou feat. Βαγγέλης Δημούδης - Αμπέλι μ' Ποιος σε Φύτεψε (Έβρος)
Αμπέλι μ' Ποιος σε Φύτεψε (Έβρος)
Мой виноград, кто тебя посадил (Эброс)
Αμπέλι
μ′
ποιος
σε
φύτιψι,
κουντουχαμαϊδούλα
μου
Мой
виноград,
кто
тебя
посадил,
моя
маленькая
виноградная
лоза
Κι
ποιος
θα
σι
κλαδέψει,
λαλεί
αηδουνάκι
μ'
λάλει
И
кто
тебя
подрежет,
поет
мой
соловей,
поет
Αμπέλι
μ′
γω
σι
φύτιψα,
κουντουχαμαϊδούλα
μου
Мой
виноград,
я
тебя
посадил,
моя
маленькая
виноградная
лоза
Κι
γω
θα
σι
κλαδέψου,
λάλει
αηδουνάκι
μ'
λάλει
И
я
тебя
обрежу,
поет
мой
соловей,
поет
Κάνει
σταφύλι
ρουζακί,
κουντουχαμαϊδούλα
μου
Приносит
красный
виноград,
моя
маленькая
виноградная
лоза
Κι
του
κρασί
μουσχάτου,
λάλει
αηδουνάκι
μ'
λάλει
И
вино
мускатное,
поет
мой
соловей,
поет
Όποιες
μανάδις
κι
αν
του
πιούν,
κουντουχαμαϊδούλα
μου
Какие
бы
матери
его
ни
пили,
моя
маленькая
виноградная
лоза
Καμιά
μπιδί
δεν
κάμει,
λαλεί
αηδουνάκι
μ′
λάλει
Ни
одна
не
рождает,
поет
мой
соловей,
поет
Ας
το
′χι
πιεί
κι
η
μάνα
μου,
κουντουχαμαϊδούλα
μου
Пусть
его
выпьет
и
моя
мать,
моя
маленькая
виноградная
лоза
Να
μ'
είχι
κάμ′
κι
μένα,
λαλεί
αηδουνάκι
μ'
λάλει
Чтобы
и
меня
родила,
поет
мой
соловей,
поет
Κι
αν
μ′
έκαμι
και
γίνηκα,
κουντουχαμαϊδούλα
μου
А
если
меня
и
родила,
моя
маленькая
виноградная
лоза
Κάνα
καλό
δεν
είδια,
λαλεί
αηδουνάκι
μ'
λάλει
Я
не
видела
добра,
поет
мой
соловей,
поет
Ξένοι
μου
πλεν′
τα
ρούχα
μου,
κουντουχαμαϊδούλα
μου
Чужие
мне
стирают
одежду,
моя
маленькая
виноградная
лоза
Ξένοι
τα
σκαματίζουν,
λαλεί
αηδουνάκι
μ'
λάλει
Чужие
ее
моют,
поет
мой
соловей,
поет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greek Traditional Song
Attention! Feel free to leave feedback.