Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Γέρασα, Μωρέ Παιδιά (Στερεά Ελλάδα)
Ich bin alt geworden, Leute (Mittelgriechenland)
Γέρασα,
μωρέ
παιδιά,
γέρασα
και
δε
μπορώ
Ich
bin
alt
geworden,
Leute,
ich
bin
alt
geworden
und
kann
nicht
mehr
Γέρασα,
μωρέ
παιδιά,
γέρασα
και
δε
μπορώ
Ich
bin
alt
geworden,
Leute,
ich
bin
alt
geworden
und
kann
nicht
mehr
Γέρασα
και
δε
μπορώ
τα
τραγούδια
μου
να
πω
Ich
bin
alt
geworden
und
kann
meine
Lieder
nicht
mehr
singen
Γέρασα
και
δε
μπορώ
τα
τραγούδια
μου
να
πω
Ich
bin
alt
geworden
und
kann
meine
Lieder
nicht
mehr
singen
Βλέπω
νιους,
μωρέ
παιδιά,
βλέπω
νιους
κι
είμαι
ζηλιάρης
Ich
sehe
junge
Männer,
Leute,
ich
sehe
junge
Männer
und
bin
eifersüchtig
Βλέπω
νιους,
μωρέ
παιδιά,
βλέπω
νιους
κι
είμαι
ζηλιάρης
Ich
sehe
junge
Männer,
Leute,
ich
sehe
junge
Männer
und
bin
eifersüchtig
Βλέπω
νιους
κι
είμαι
ζηλιάρης,
γέρος
και
παραπονιάρης
Ich
sehe
junge
Männer
und
bin
eifersüchtig,
alt
und
voller
Beschwerden
Βλέπω
νιους
κι
είμαι
ζηλιάρης,
γέρος
και
παραπονιάρης
Ich
sehe
junge
Männer
und
bin
eifersüchtig,
alt
und
voller
Beschwerden
Σαν
βλέπω
νιες,
μωρέ
παιδιά,
σαν
βλέπω
νιες
τις
Αποκριές
Wenn
ich
junge
Männer
sehe,
Leute,
wenn
ich
junge
Männer
an
Karneval
sehe
Σαν
βλέπω
νιες,
μωρέ
παιδιά,
σαν
βλέπω
νιες
τις
Αποκριές
Wenn
ich
junge
Männer
sehe,
Leute,
wenn
ich
junge
Männer
an
Karneval
sehe
Σαν
βλέπω
νιες
τις
Αποκριές,
κάλλιο
σαράντα
μαχαιριές
Wenn
ich
junge
Männer
an
Karneval
sehe,
lieber
vierzig
Messerstiche
Σαν
βλέπω
νιες
τις
Αποκριές,
κάλλιο
σαράντα
μαχαιριές
Wenn
ich
junge
Männer
an
Karneval
sehe,
lieber
vierzig
Messerstiche
Σώπα,
μπά-
ρε
μπάρμπα
μου,
σώπα
μπάρμπα
και
μην
κλαις
Sei
still,
mein
lieber
Onkel,
sei
still,
Onkel,
und
weine
nicht
Σώπα,
μπά-
ρε
μπάρμπα
μου,
σώπα
μπάρμπα
και
μην
κλαις
Sei
still,
mein
lieber
Onkel,
sei
still,
Onkel,
und
weine
nicht
Σώπα,
μπάρμπα
και
μην
κλαις,
θα
γεράσουνε
κι
αυτές
Sei
still,
Onkel,
und
weine
nicht,
sie
werden
auch
alt
werden
Σώπα,
μπάρμπα
και
μην
κλαις,
θα
γεράσουνε
κι
αυτές
Sei
still,
Onkel,
und
weine
nicht,
sie
werden
auch
alt
werden
Σώπα,
μπά-
ρε
μπάρμπα
μου,
σώπα
μπάρμπα
και
μη
σκας
Sei
still,
mein
lieber
Onkel,
sei
still,
Onkel,
und
gräme
dich
nicht
Σώπα,
μπά-
ρε
μπάρμπα
μου,
σώπα
μπάρμπα
και
μη
σκας
Sei
still,
mein
lieber
Onkel,
sei
still,
Onkel,
und
gräme
dich
nicht
Σώπα,
μπάρμπα,
και
μη
σκας,
ταχιά
θα
δεις
και
θα
γελάς
Sei
still,
Onkel,
und
gräme
dich
nicht,
bald
wirst
du
sehen
und
lachen
Σώπα,
μπάρμπα,
και
μη
σκας,
ταχιά
θα
δεις
και
θα
γελάς
Sei
still,
Onkel,
und
gräme
dich
nicht,
bald
wirst
du
sehen
und
lachen
Θα
δεις,
καλέ
μπάρμπα
μου,
θα
δεις
κάτασπρα
μαλλιά
Du
wirst
sehen,
mein
lieber
Onkel,
du
wirst
schneeweiße
Haare
sehen
Θα
δεις
κα-
ρε
μπάρμπα
μου,
θα
δεις
κάτασπρα
μαλλιά
Du
wirst
sehen,
mein
lieber
Onkel,
du
wirst
schneeweiße
Haare
sehen
Θα
δεις
τ'
άσπρα
τα
μαλλιά
και
ματάκια
με
γυαλιά
Du
wirst
die
weißen
Haare
sehen
und
Äuglein
mit
Brille
Θα
δεις
κάτασπρα
μαλλιά
και
ματάκια
με
γυαλιά
Du
wirst
schneeweiße
Haare
sehen
und
Äuglein
mit
Brille
Θα
δεις,
μωρέ,
μπάρμπα
μου,
θα
δεις
μύτες
και
σαγόνια
Du
wirst
sehen,
mein
lieber
Onkel,
du
wirst
Nasen
und
Kiefer
sehen
Θα
δεις
μύ-
ρε
μπάρμπα
μου,
θα
δεις
μύτες
και
σαγόνια
Du
wirst
sehen,
mein
lieber
Onkel,
du
wirst
Nasen
und
Kiefer
sehen
Θα
δεις
μύτες
και
σαγόνια,
σαγονιές
με
δίχως
δόντια
Du
wirst
Nasen
und
Kiefer
sehen,
Kiefer
ohne
Zähne
Θα
δεις
μύτες
και
σαγόνια,
σαγονιές
με
δίχως
δόντια
Du
wirst
Nasen
und
Kiefer
sehen,
Kiefer
ohne
Zähne
Και
στην
πλά-
μωρέ
παιδιά,
και
στην
πλάτη
της
καμπούρα
Und
auf
dem
Rü-
Leute,
und
auf
ihrem
Rücken
einen
Buckel
Και
στην
πλά-
μωρέ
παιδιά,
και
στην
πλάτη
τους
καμπούρα
Und
auf
dem
Rü-
Leute,
und
auf
ihrem
Rücken
einen
Buckel
Και
στην
πλάτη
της
καμπούρα
και
στο
χέρι
τη
μαγκούρα
Und
auf
ihrem
Rücken
einen
Buckel
und
in
der
Hand
einen
Stock
Και
στην
πλάτη
τους
καμπούρα
και
στο
χέρι
τη
μαγκούρα
Und
auf
ihrem
Rücken
einen
Buckel
und
in
der
Hand
einen
Stock
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.