Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σαράντα Μ'νιά μι Κύκλουσαν (Κοζάνη)
Vierzig Fotzen umzingelten mich (Kozani)
Σαράντα
μ'νιά,
μπρε,
μπρε,
μπρε,
σαράντα
μ'νιά
μι
κύκλουσαν
Vierzig
Fotzen,
bre,
bre,
bre,
vierzig
Fotzen
umzingelten
mich
Σαράντα
μ'νιά,
μπρε,
μπρε,
μπρε,
σαράντα
μ'νιά
μι
κύκλουσαν
Vierzig
Fotzen,
bre,
bre,
bre,
vierzig
Fotzen
umzingelten
mich
Σαράντα
μ'νιά
μι
κύκλουσαν
τον
πούτσου
να
μι
φάνι
Vierzig
Fotzen
umzingelten
mich,
um
meinen
Schwanz
zu
ficken
Σαράντα
μ'νιά
μι
κύκλουσαν
τον
πούτσου
να
μι
φάνι
Vierzig
Fotzen
umzingelten
mich,
um
meinen
Schwanz
zu
ficken
Κι
ο
πούτσους
μου,
μπρε,
μπρε,
μπρε,
κι
ου
πούτσους
μου
καμαρωτός
Und
mein
Schwanz,
bre,
bre,
bre,
und
mein
Schwanz,
ganz
stolz
Κι
ο
πούτσους
μου,
μπρε,
μπρε,
μπρε,
κι
ου
πούτσους
μου
καμαρωτός
Und
mein
Schwanz,
bre,
bre,
bre,
und
mein
Schwanz,
ganz
stolz
Κι
ου
πούτσους
μου
καμαρουτός
τ'
αρχίδια
μου
ρουτάει
Und
mein
stolzer
Schwanz
fragt
meine
Eier
Κι
ου
πούτσους
μου
καμαρουτός
τ'
αρχίδια
μου
ρουτάει
Und
mein
stolzer
Schwanz
fragt
meine
Eier
Τι
λιέτι
σεις,
μπρε,
μπρε,
μπρε,
τι
λέτι
σεις
αρχίδια
μου
Was
sagt
ihr,
bre,
bre,
bre,
was
sagt
ihr,
meine
Eier
Τι
λιέτι
σεις,
μπρε,
μπρε,
μπρε,
τι
λέτι
σεις
αρχίδια
μου
Was
sagt
ihr,
bre,
bre,
bre,
was
sagt
ihr,
meine
Eier
Τι
λέτι
σεις
αρχίδια
μου,
μπουρώ
να
τα
γαμήσω
Was
sagt
ihr,
meine
Eier,
kann
ich
sie
ficken?
Τι
λέτι
σεις
αρχίδια
μου,
μπουρώ
να
τα
γαμήσω
Was
sagt
ihr,
meine
Eier,
kann
ich
sie
ficken?
Να
τα
γαμή-
μπρε,
μπρε,
μπρε,
να
τα
γαμήσεις
πούτσκαρη
Du
kannst
sie
fi-,
bre,
bre,
bre,
fick
sie
nur,
du
Schwanz
Να
τα
γαμή-
μπρε,
μπρε,
μπρε,
να
τα
γαμήσεις
πούτσκαρη
Du
kannst
sie
fi-,
bre,
bre,
bre,
fick
sie
nur,
du
Schwanz
Να
τα
γαμήσεις
πούτσκαρη
κι
μεις
θα
σι
βουηθούμι
Fick
sie
nur,
du
Schwanz,
und
wir
werden
dir
helfen
Να
τα
γαμήσεις
πούτσκαρη
κι
μεις
θα
σι
βουηθούμι
Fick
sie
nur,
du
Schwanz,
und
wir
werden
dir
helfen
Μόνο
ν'
αφή-
μπρε,
μπρε,
μπρε,
μόνο
ν'
αφήσεις
κι
για
μας
Lass
nur,
bre,
bre,
bre,
lass
nur
auch
für
uns
was
übrig
Μόνο
ν'
αφή-
μπρε,
μπρε,
μπρε,
μόνο
ν'
αφήσεις
κι
για
μας
Lass
nur,
bre,
bre,
bre,
lass
nur
auch
für
uns
was
übrig
Μόνο
ν'
αφήσεις
κι
για
μας,
να
μπούμι
λίγο
μέσα
Lass
nur
auch
für
uns
was
übrig,
damit
wir
auch
ein
bisschen
reinkommen
Μόνο
ν'
αφήσεις
κι
για
μας,
να
μπούμι
λίγο
μέσα
Lass
nur
auch
für
uns
was
übrig,
damit
wir
auch
ein
bisschen
reinkommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.