Domna Samiou feat. Χορωδία - Ένας Γέρος Ηρκουντάνε (Πάτμος) - translation of the lyrics into German




Ένας Γέρος Ηρκουντάνε (Πάτμος)
Ein alter Bär (Patmos)
Ένας γέ- ένας γέ- ένας γέρος ηρκουντάνε
Ein al- ein al- ein alter Bär war da,
Ένας γέρος ηρκουντάνε, η ψωλή του κρεμουντάνε
Ein alter Bär war da, sein Schwanz hing runter da.
Δεν ιπο- δεν ιπο- δεν ιπόλοκρεμουντάνε
Er hing- er hing- er hing nicht nur so runter,
Δεν ιπολοκρεμουντάνε, μόνο κάτω συρνουντάνε
Er hing nicht nur so runter, er schleifte ihn am Boden.
Και του 'πά- και του πά- και του πάντηξε μια γριά
Und 'ne al- und 'ne al- und 'ne alte Frau sprach ihn an,
Και του πάντηξε μια γριά, γέρο, ίντα 'ν' αυτό να
Und 'ne alte Frau sprach ihn an, Alter, was ist denn das?
Το βουκέ- το βουκέ- το βουκέντρι μου, κυρά μου
Mein Och- mein Och- mein Ochsenziemer, meine Liebe,
Το βουκέντρι μου, κυρά μου, που λαλώ την αελιά μου
Mein Ochsenziemer, meine Liebe, womit ich meinen Esel antreibe.
Μα η γριά- μα η γριά- μα η γριά η κουτσοδόντα
Aber die Al- aber die Al- aber die Alte zahnlos und krumm,
Μα η γριά η κουτσοδόντα, που 'χε φτάσει τα ογδόντα
Aber die Alte zahnlos und krumm, die schon achtzig war,
Έλα, γέ- έλα γέ- έλα γέρο, με τα μένα
Komm, Al- komm, Al- komm, Alter, zu mir her,
Έλα, γέρο, με τα μένα, που 'ν' τα μέσα μου καμένα
Komm, Alter, zu mir her, denn mein Inneres brennt so sehr.
Και της δί- και της δί- και της δίνει μια στα σκέλια
Und er gibt- und er gibt- und er gibt ihr einen zwischen die Schenkel,
Και της δίνει μια στα σκέλια, ξεκαρδίζεται στα γέλια
Und er gibt ihr einen zwischen die Schenkel, sie lacht sich kaputt dabei.





Writer(s): Greek Traditional

Domna Samiou feat. Χορωδία - Τα Αποκριάτικα
Album
Τα Αποκριάτικα
date of release
01-02-1994



Attention! Feel free to leave feedback.