Lyrics and translation Domna Samiou - Maranton (Pontus) [feat. Ilias Yfantidis]
Maranton (Pontus) [feat. Ilias Yfantidis]
Марантон (Понтийский) [feat. Ильяс Ифантидис]
Τον
Μάραντον
χαρτίν
έρθεν
να
πάει
και
ση
στρατείαν,
γιαρ
γιαρ
Когда
Марантон
уезжал
на
войну,
дорогая
моя
дорогая
Κόφτ'
ας
ασήμιν
πέταλα,
κι
ας
σο
χρυσάφ'
καρφία
νε
Он
подковал
черного
коня
в
серебре
и
золоте,
моя
дорогая
Τον
μαύρον
ατ'
καλίβωνεν
καταντικρύ
σον
φέγγον,
γιαρ
γιαρ
И
привязал
черного
коня
напротив
света,
дорогая
моя
дорогая
Κι
η
κάλη
ατ'
παρέστεκεν
με
το
μαντίλ'
καρφία
νε
А
его
возлюбленная
стояла
рядом
с
платком,
моя
дорогая
Πού
πας,
πού
πας,
νε
Μάραντε
μ',
κι
εμέν
τίναν
αφήνεις,
γιαρ
γιαρ
Куда
ты
направляешься,
куда
ты
направляешься,
мой
Марантон,
и
кого
ты
оставляешь
мне,
дорогая
моя
дорогая
Αφήνω
σε
σον
κύρη
μου,
σον
άεν
Κωσταντίνον
νε
Я
оставляю
тебя
своему
сеньору,
Константину,
дорогая
моя
дорогая
Χάρος
να
παίρ'
τον
κύρη
σου,
τον
άεν
Κωσταντίνον
νε
Да
возьмет
Черт
твоего
сеньора,
Константина,
дорогая
моя
дорогая
Πού
πας,
πού
πας,
νε
Μάραντε
μ',
κι
εμέν
τίναν
αφήνεις,
γιαρ
γιαρ
Куда
ты
направляешься,
куда
ты
направляешься,
мой
Марантон,
и
кого
ты
оставляешь
мне,
дорогая
моя
дорогая
Αφήνω
σε
σην
μάνα
μου,
σην
Άγιαν
Ελένην
νε
Я
оставляю
тебя
своей
матери,
святой
Елене,
дорогая
моя
дорогая
Χάρος
να
παίρ'
την
μάνα
σου,
την
Άγιαν
Ελένην
νε
Да
возьмет
Черт
твою
мать,
святую
Елену,
дорогая
моя
дорогая
Πού
πας,
πού
πας,
νε
Μάραντε,
κι
εμέν
τίναν
αφήνεις,
γιαρ
γιαρ
Куда
ты
направляешься,
куда
ты
направляешься,
Марантон,
и
кого
ты
оставляешь
мне,
дорогая
моя
дорогая
Αφήνω
σε
σ'
αδέλφια
μου,
τους
δώδεκ'
Αποστόλους
νε
Я
оставляю
тебя
своим
братьям,
двенадцати
апостолам,
дорогая
моя
дорогая
Χάρος
να
παίρ'
τ'
αδέλφια
σου,
τους
δώδεκ'
Αποστόλους
νε
Да
возьмет
Черт
твоих
братьев,
двенадцать
апостолов,
дорогая
моя
дорогая
Πού
πας,
πού
πας,
νε
Μάραντε,
κι
εμέν
τίναν
αφήνεις,
γιαρ
γιαρ
Куда
ты
направляешься,
куда
ты
направляешься,
Марантон,
и
кого
ты
оставляешь
мне,
дорогая
моя
дорогая
Αφήνω
σε
χρυσό
σταυρόν
κι
αργύρε
δαχτυλίδιν
νε
Я
оставляю
тебе
золотой
крест
и
серебряное
кольцо,
дорогая
моя
дорогая
Πούλτσον
και
φα
το
δαχτυλίδ'
και
το
σταυρόν
προσκύνα
νε
Поцелуй
и
носи
кольцо,
и
поклоняйся
кресту,
дорогая
моя
дорогая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.