Lyrics and translation Domna Samiou - Κουράσιν Εβουλήθηκε (Προποντίδα)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κουράσιν Εβουλήθηκε (Προποντίδα)
Захотела прогуляться (Пропонтида)
Κουράσιν
ε-
κουράσιν
εβουλήθηκε
Захотела,
захотела
прогуляться,
να
πα-
να
πα
να
σεργιανίσει
пойти,
пойти
побродить,
κι
οξωπί-
κι
οξωπίσω
να
γυρίσει
и
назад,
и
назад
воротиться.
Μαζεύει
τις-
μαζεύει
τις
γειτόνισσες
Собирает,
собирает
соседок,
ναι
μα-
ναι
μα
τον
Άι-Γιώργη
ей-богу,
ей-богу,
клянусь
Святым
Георгием,
βάι
και
τις-
βάι
και
τις
γειτονοπούλες
и,
и
всех
соседских
девочек.
Και
στο
γιαλό-
και
στο
γιαλό
κατέβηκε
И
на
берег,
и
на
берег
спустилась,
σώσ′
Άι-
σώσ'
Άι
μι
Γιώργη
μ′
σώσε
спаси,
Святой
Георгий,
спаси
меня,
βάι
κάτου-
βάι
κάτου
στο
περιγιάλι
вниз,
вниз,
на
бережок.
Βλέπουν
καρά-
βλέπουν
καράβια
κι
έρχονται
Видят
корабли,
видят
корабли,
что
плывут,
βάι
καρά-
βάι
καράβια
κι
αρμενίζουν
корабли,
корабли,
что
идут
под
парусом,
και
το
νου-
και
το
νου
τους
δαιμονίζουν
и
разум,
и
разум
их
пленяют.
Ρίχνουν
τις
βά-
ρίχνουν
τις
βάρκες
στο
γιαλό
Спускают
лодки,
спускают
лодки
на
берег,
ναι
μα-
ναι
μα
τον
Άι-Γιώργη
ей-богу,
ей-богу,
клянусь
Святым
Георгием,
βάρκες-
βάρκες
στο
περιγιάλι
лодки,
лодки
на
бережок.
Βάλαν
τα
βα-
βάλαν
τα
βαρελάκια
τους
Поставили
свои,
поставили
свои
бочонки,
νερό-
νερό
να
τα
γεμίσουν
водой,
водой
их
наполнить,
κι
οξωπί-
κι
οξωπίσω
να
γυρίσουν
и
назад,
и
назад
воротиться.
Αφήσαν
τα-
αφήσαν
τα
βαρέλια
τους
Бросили
свои,
бросили
свои
бочонки,
βάι
και
πέ-
βάι
και
πέσαν
στα
κοράσια
и
напали,
и
напали
на
девушек,
σαν
του
Μάη,
σαν
του
Μάη
τα
κεράσια
словно
майские,
словно
майские
вишни.
Κι
ένα
κορά-
κι
ένα
κοράσι
όμορφο
И
одна
девушка,
и
одна
девушка
красивая,
στον
Α-
στον
Άι-Γιώργη
τρέχει
к
Святому,
к
Святому
Георгию
бежит,
Σώσ'
Άι-
σώσ'
Άι
μι
Γιώργη
μ′
σώσε
спаси,
Святой
Георгий,
спаси
меня.
Άι
μι
Γιώ-
Άι
μι
Γιώργη
μ′
κρύψε
με
Святой
Георгий,
Святой
Георгий,
спрячь
меня,
βάι
μέσα-
βάι
μέσα
στα
μάρμαρά
σου
внутри,
внутри
своих
мраморных
стен,
και
στα
σπί-
και
στα
σπίτια
τα
δικά
σου
и
в
домах,
и
в
домах
своих.
Να
σε
πατώ-
να
σε
πατώσω
μάλαμα
Усыплю
тебя,
усыплю
тебя
золотом,
βάι
να
σ'
α-
βάι
να
σ′
ασημώσω
ασήμι
посеребрю,
посеребрю
тебя
серебром,
σώσ'
Άι-
σώσ′
Άι
μι
Γιώργη
μ'
σώσε
спаси,
Святой
Георгий,
спаси
меня.
Να
φκιάξω
τα-
να
φκιάξω
τα
καντήλια
σου
Сделаю
твои,
сделаю
твои
лампадки,
Όλα-
όλα
με
το
γιλντίζι
все,
все
с
позолотой,
σώσ′
Άι-
σώσ'
Άι
μι
Γιώργη
μ'
σώσε
спаси,
Святой
Георгий,
спаси
меня.
Κι
ανοίξανε-
κι
ανοίξανε
τα
μάρμαρα
И
раскрылись,
и
раскрылись
мраморные
стены,
βάι
κι
εκρύ-
βάι
κι
εκρύβη
το
κοράσι
и
спряталась,
и
спряталась
девушка,
σαν
του
Μά-
σαν
του
Μάη
το
κεράσι
словно
майская,
словно
майская
вишня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.