Domna Samiou - Νύχτα Ήταν που Φιλιόμαστε (Σκιάθος) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Domna Samiou - Νύχτα Ήταν που Φιλιόμαστε (Σκιάθος)




Νύχτα- νύχτα ήταν που φιλιόμαστε, νύχτα και ποιος μας είδε
Ночь и ночь мы целовались, ночь и кто нас видел
Μας εί- καλέ, μας είδε τ' ά- τ' άστρι και- τ' άστρι και η αυγή
Он видел нас, АСТРИ и АСТРИ, и рассвет
Μας εί- μας είδε τ' άστρι και η αυγή, τ' άστρι και το φεγγάρι
Мы видели АСТРИ и рассвет, АСТРИ и луну
Τ' άστρι, καλέ, τ' αστρί περι- περιχαμπή- περιχαμπήλωσε
Астри, Капуста, АСТРИ пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери-пери
Τ' άστρι, τ' άστρι περιχαμπήλωσε και το 'πε της θαλάσσης
АСТРИ, АСТРИ окружили и сказали морю
Θάλα- καλέ, θάλασσα το- το 'πε του- το 'πε του κουπιού
Тала-кале, Море, - сказал он, - сказал ВЕСЛО
Θάλα- θάλασσα το 'πε του κουπιού και το κουπί του ναύτη
Тала-Море ВЕСЛО и ВЕСЛО моряка
Κι ο να- καλέ, κι ναύτης το- το τραγού- το τραγούδησε
И НА-кале, и сейлор та- песня - спели ее
Κι ο να- κι ναύτης το τραγούδησε στου καραβιού την πλώρη
И моряк на-ки пел ее на носу лодки
Κόκκι- καλέ, κόκκιν' αχεί- αχείλι φί- χείλι φίλησα
Красная капуста, красная-ахей-ахейская ФИ-Губа, которую я поцеловал
Κόκκι- κόκκιν' αχείλι φίλησα κι έβαψε το δικό μου
Красный-красный я поцеловал и покрасил свой
Με το- καλέ, με το μαντί- μαντίλι το- μαντίλι το 'συρα
С капустой, с манти-шарфом, с шарфом, Сира
Με το- με το μαντίλι το 'συρα κι έβαψε το μαντίλι
С помощью... с помощью носового платка Сира и покрасила носовой платок
Πέντε, καλέ, πέντε ποτά- ποτάμια το- ποτάμια το 'πλυναν
Пять, капуста, пять глотков - реки запили это - реки запили это
Πέντε, πέντε ποτάμια το 'πλυναν κι έβαψαν και τα πέντε
Пять, пять рек вымыли его и покрасили все пять
Βάψαν, καλέ, βάψαν οι ά- οι άκρες του- οι άκρες του γιαλού
Рисуй, кейл, рисуй А-его края - края Гиалоса
Βάψαν, βάψαν οι άκρες του γιαλού και οι μέσες του πελάγου
Они рисовали, рисовали края Гиалоса и середину моря
Περά- καλέ περάσαν τα- τα περά- τα περάματα
Пера-кале миновал Пера- Перу
Περά- περάσαν τα περάματα και έβαψαν τα κουπιά τους
Они пересекли переулки и покрасили свои весла
Περά- καλέ, περάσαν και- και οι μελα- και οι μελαχρινές
Пера-кале, они прошли и-и мела - и брюнетки
Περά- περάσαν και μελαχρινές και βάψαν τα μαλλιά τους
Они прошли через брюнеток и покрасили волосы
Περά- καλέ, περάσαν και- και οι μελα- και οι μελαχρινές
Пера-кале, они прошли и-и мела - и брюнетки





Writer(s): Greek Traditional

Domna Samiou - Της Κυρα-Θάλασσας
Album
Της Κυρα-Θάλασσας
date of release
01-05-2002

1 Κακλαμάνικο (Πήλιο)
2 Βαρέθηκα Μανούλα μου (Χίος)
3 Ναυτόπουλο Ψυχομαχεί (Κάρπαθος)
4 Τ' Αρμένου Γιος Πινέθηκε (Θράκη)
5 Ο Μισεμός Είναι Καημός (Κάλυμνος)
6 Όλους τους Μήνες τους Θέλω (Προποντίδα)
7 Δίστιχα της Θάλασσας (Δωδεκάνησα)
8 Κάτω σην Άσπρην Θάλασσαν (Πόντος)
9 Ήρθαν τα Κρητικά Παιδιά (Ιερισσός, Χαλκιδική)
10 Πάνου σ' Βουνί θε ν' Ανεβώ (Ιερισσός, Χαλκιδική)
11 Τρεις Καλογέροι Κρητικοί (Στερεά Ελλάδα)
12 Αν Δεις Καράβι να Περνά (Εύβοια)
13 Καλαφάτικο (Ύδρα)
14 Νανούρισμα (Μικρά Ασία)
15 Τριάντα Καράβια Αρμένιζαν (Πελοπόννησος)
16 Τρεις Καλογέροι Kρητικοί - Tεριρέμ (Χίος)
17 Καράβι Καραβάκι (Χίος)
18 Νύχτα Ήταν που Φιλιόμαστε (Σκιάθος)
19 Ηθέλησεν ο Κυρ Βοριάς (Νίσυρος)
20 Κινήσανε Τρεις Λυγερές (Πελοπόννησος)
21 Κουρσάρικο (Φούρνοι)
22 Γιω Μαργιώ (Τσεσμές, Μικρά Ασία)
23 Η Τράτα μας η Κουρελού (Πήλιο)
24 Να τα Ταξιδέψω Θέλω (Χίος)
25 Σε Καινούργια Βάρκα Μπήκα (Θράκη)
26 Νεραντζούλα Φουντωμένη (Πελοπόννησος)
27 Θέλω ν' Ανέβω στα Ψηλά (Λέσβος)
28 Κάτω στο Γιαλό (Πήλιο)

Attention! Feel free to leave feedback.