Lyrics and translation Domna Samiou - Ο Βασιλιάς και ο Μαυριανός (Κρήτη) [feat. Αντώνης Μαρτσάκης]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ο Βασιλιάς και ο Μαυριανός (Κρήτη) [feat. Αντώνης Μαρτσάκης]
Король и Маврианос (Крит) [feat. Антонис Мартсакис]
Ο
βασιλιάς
κι
ο
Μαυριανός
σε
περιβόλι
τρώγουν
Король
и
Маврианос
в
саду
пируют,
αθιβολές
δεν
είχανε
και
αθιβολές
εφέραν
Забот
не
знали,
да
заботы
обрели.
Για
τσι
ξανθές,
για
τσι
σγουρές
και
για
τσι
μαυρομάτες
Из-за
белокурых,
кудрявых
и
черноглазых,
πως
δεν
εβρέθηκε
καμιά
στον
κόσμο
μην
πλανάται
Что
не
нашлось
ни
одной
на
свете,
не
обманывайся.
Ωσάν
το
ρόδο
τ′
ανοιχτό,
το
λουλουδάκι
τ'
άσπρο
Как
роза
распустившаяся,
цветочек
белый,
έχω
κι
εγώ
μιαν
αδερφή,
μ′
αλήθεια
δεν
πλανάται
Есть
у
меня
сестра,
правда,
не
обманывайся.
Αν
την
πλανέσω,
Μαυριανέ,
ίντα
'ν'
το
στοίχημά
σου
Если
соблазню
её,
Маврианос,
каково
твое
пари?
αν
την
πλανέσεις
βασιλιά,
πάρε
την
κεφαλή
μου
Если
соблазнишь,
король,
бери
мою
голову.
Πάλι
και
α
δεν
πλανεθεί
ίντα
′ναι
το
δικό
σου
А
если
не
соблазнишь,
что
будет
твоим?
πάρε
το
βασιλίκι
μου
και
τη
χρουσή
κορώνα
Забирай
мое
королевство
и
золотую
корону.
Παίρνει
το
βιτσαλάκι
ντου
στο
φόρος
κατεβαίνει
Берет
он
хлыстик
свой,
на
рынок
спускается,
βρίστει
ρουφιάνες
δεκ′οχτώ,
μαγεύτρες
δεκαπέντε
Ругает
сводниц
восемнадцать,
да
ведьм
пятнадцать.
Και
πάνε
και
την
βρίστουνε
σ'
ολόχρουσες
καθέκλες
И
идут,
находят
её
в
золотых
креслах,
καλώς
σε
βρήκαμε,
ροδιά,
βιόλα
ξεφουντωμένη
Здравствуй,
гранат,
фиалка
цветущая,
Νεραντζοπούλα
φουντωτή
και
ασπροχιονισμένη
Апельсиновый
цветочек,
белоснежная.
δε
θέλω
′γώ
παινέματα
κι
ο
Μαυριανός
μανίζει
Не
нужны
мне
похвалы,
а
Маврианос
волнуется.
Κι
ανηβουλίς
του
Μαυριανού
πράμα
να
μην
εγίνει
И
желание
Маврианоса
никак
не
исполнится,
χιλιάδες
προσκυνήσματα
απού
το
βασιλέα
Тысячи
поклонов
от
короля.
Κι
αν
είναι
με
το
θέλημα
να
μείνει
μετά
σένα
И
если
по
своей
воле
останешься
с
ним,
τα
παραθύρια
ξέρει
τα,
τσι
πόρτες
μας
κατέχει
Окна
он
знает,
двери
наши
ведает,
ούλα
θα
τα'
χομ′
ανοιχτά
κι
όντεν
ορίζ'
ας
έρθει
Всё
будет
открыто,
когда
пожелает,
пусть
приходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.