Lyrics and translation Domna Samiou - Τα Τέσσερα, τα Πέντε, τα Εννιάδερφα (Ήπειρος) [feat. Μιχάλης Ζάμπας]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τα Τέσσερα, τα Πέντε, τα Εννιάδερφα (Ήπειρος) [feat. Μιχάλης Ζάμπας]
Четверо, пятеро, девять братьев (Эпир) [совместно с Михалисом Замбасом]
Τα
τέσσερα,
τα
πέντε,
τα
εννιάδερφα
Четверо,
пятеро,
девять
братьев,
τα
δεκαοχτώ
ξαδέρφια
τα
ολιγόημερα
Восемнадцать
двоюродных,
дни
их
сочтены.
ένα
φερμάν'
τους
ήρθε
απ'
το
βασιλιά
Пришёл
к
ним
указ
от
царя,
να
παν
να
πολεμήσουν
χρόνους
δώδεκα
Идти
воевать
двенадцать
лет.
Τροχούνε
τα
σπαθιά
τους,
λάμπ'
η
θάλασσα
Вращают
мечи,
море
блестит,
βροντοχτυπούν
κοντάρια,
τρέμουν
τα
βουνά
Гремит
оружие,
дрожат
горы.
στο
δρόμο
που
πηγαίνουν
κι
όπου
πήγαιναν
На
пути
своём,
куда
бы
ни
шли,
βρίσκουν
ένα
πηγάδι,
ξεροπήγαδο
Находят
колодец,
высохший
колодец.
Σαράντα
οργιές
το
πλάτος
κι
εκατό
βαθύ
Сорок
саженей
в
ширину
и
сто
в
глубину.
σκουρτίζουν,
ξεσκουρτίζουν,
ρίχνουν
το
λαχνό
Бросают
жребий,
снова
бросают
жребий,
κι
όλο
του
Κώστα
πέφτει,
του
μικρότερου
И
всё
выпадает
Косте,
младшему.
κρεμάστε
με
βρ'
αδέρφια,
για
να
βρω
νερό
Спустите
меня,
братья,
чтобы
я
нашёл
воду.
Και
ως
τη
μέση
πήγε
και
φοβήθηκε
И
до
середины
дошёл,
и
испугался.
Τραβάτε
με
βρ'
αδέρφια,
δεν
ηύρα
νερό
Тяните
меня,
братья,
не
нашёл
я
воды.
Εμείς
τραβούμε
Κώστα,
συ
δε
φαίνεσαι
Мы
тянем
тебя,
Коста,
а
тебя
не
видно.
Βάλτε
και
τ'
άλογό
μου
να
τραβήξ'
κι
αυτό
Привяжите
и
коня
моего,
пусть
и
он
тянет.
Κι
αυτό
τραβά,
βρε
Κώστα,
συ
δε
φαίνεσαι
И
он
тянет,
Коста,
а
тебя
не
видно.
Βάλτε
και
τ'
άρματά
μου,
να
τραβήξ'ν
κι
αυτά
Привяжите
и
оружие
моё,
пусть
и
оно
тянет.
Κι
αυτά
τραβούν,
βρε
Κώστα,
συ
δε
φαίνεσαι
И
оно
тянет,
Коста,
а
тебя
не
видно.
Αφήστε
με
βρ'
αδέρφια
κι
αντέτ'
στο
καλό
Оставьте
меня,
братья,
и
прощайте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.