DoMe - Déjalo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DoMe - Déjalo




Déjalo
Брось его
Manuel Turizo]
[Мануэль Туризо]
Ya te acostumbraste
Ты уже привыкла,
A que esa persona nunca ponga de su parte (de su parte)
Что этот человек никогда не старается (не старается)
Para comprenderte y mucho menos para darte
Понять тебя и тем более дать тебе
Lo que necesitas (yeah), siempre sólita
То, что тебе нужно (да), ты всегда одна,
Y él por ahí feliz con sus amantes
А он где-то там счастлив со своими любовницами.
Por eso te pido que te quedes conmigo (uoh-oh)
Поэтому я прошу тебя остаться со мной (у-о-о)
Yo te amo tanto y Dios está de testigo (testigo)
Я так тебя люблю, и Бог тому свидетель (свидетель)
Si te trato bien tan sólo siendo tu amigo
Если я так хорошо отношусь к тебе, просто будучи твоим другом,
Imagínate si yo estuviera contigo
Представь, если бы я был с тобой.
Por eso déjalo
Поэтому брось его,
Olvida ya a ese tonto y vámono'
Забудь уже этого дурака и пойдем
De ahora en adelante ignóralo
Отныне игнорируй его,
No pierdas más el tiempo, nena
Не трать больше времени, детка,
Que algo mejor te espera
Тебя ждет что-то лучшее.
Déjalo
Брось его,
Que ya llegó el momento de los dos
Настал наш момент,
De ahora en adelante ignóralo
Отныне игнорируй его,
No pierdas más el tiempo, nena
Не трать больше времени, детка,
Que algo mejor te espera
Тебя ждет что-то лучшее.
(Manuel Turizo)
(Мануэль Туризо)
Entiende que yo soy diferente
Пойми, что я другой,
No creas lo que dice la gente (no, no)
Не верь тому, что говорят люди (нет, нет)
No todos somos iguales
Не все мы одинаковые.
Quiero que me regales un rato
Я хочу, чтобы ты подарила мне немного времени,
Que este hombre no te miente
Этот мужчина тебе не лжет.
Y atrévete
И решайся.
Lady ven, conmigo escápate
Леди, давай, сбежим со мной,
Sabes que quiero tus besos, déjame
Ты знаешь, что я хочу твоих поцелуев, позволь мне
Recibir, para hacerte sentir
Получить их, чтобы ты почувствовала,
Que ya llegó nuestro momento
Что настал наш момент.
Déjalo
Брось его,
Olvida ya a ese tonto y vámonos
Забудь уже этого дурака и пойдем,
De ahora en adelante ignóralo
Отныне игнорируй его,
No pierdas más el tiempo, nena
Не трать больше времени, детка,
Que algo mejor te espera
Тебя ждет что-то лучшее.
Déjalo
Брось его,
Que ya llegó el momento de los dos
Настал наш момент,
De ahora en adelante ignóralo
Отныне игнорируй его,
No pierdas más el tiempo, nena
Не трать больше времени, детка,
Que algo mejor te espera
Тебя ждет что-то лучшее.
¿Dime cómo las heridas del pasado
Скажи мне, как раны прошлого,
Que ese tipo te ha causado no te han matado?
Которые причинил тебе этот парень, не убили тебя?
¿Dime nena, cómo has superado
Скажи мне, детка, как ты пережила
Lo que te ha hecho ese degenerado?
То, что сделал с тобой этот дегенерат?
Un patán que nunca te ha amado
Болван, который никогда тебя не любил.
Yo que todo te he ofrecido
Я, который все тебе предложил,
Y no te lo he dado porque
И не дал тебе этого, потому что ты
No has querido quedarte a mi lado
Не хотела остаться рядом со мной.
Has podido, pero no has logrado
Ты могла, но не смогла
Separarte de ese tipo tan raro
Расстаться с этим странным типом.
Por eso te pido que te quedes conmigo (te quedes conmigo)
Поэтому я прошу тебя остаться со мной (остаться со мной)
Yo te amo tanto y Dios está de testigo (de testigo)
Я так тебя люблю, и Бог тому свидетель (свидетель)
Si te trato bien tan sólo siendo tu amigo
Если я так хорошо отношусь к тебе, просто будучи твоим другом,
Imagínate si yo estuviera contigo
Представь, если бы я был с тобой.
Por eso déjalo (déjalo)
Поэтому брось его (брось его)
Olvida ya a ese tonto y vámonos (vámonos)
Забудь уже этого дурака и пойдем (пойдем)
De ahora en adelante ignóralo
Отныне игнорируй его,
No pierdas más el tiempo, nena
Не трать больше времени, детка,
Que algo mejor te espera
Тебя ждет что-то лучшее.
Déjalo
Брось его,
Que ya llegó el momento de los dos
Настал наш момент,
De ahora en adelante ignóralo
Отныне игнорируй его,
No pierdas más el tiempo, nena
Не трать больше времени, детка,
Que algo mejor te espera
Тебя ждет что-то лучшее.
La criatura y los hermanos Turizo
La Criatura и братья Туризо
(Vente conmigo, oh-oh)
(Пойдем со мной, о-о)
Manuel Turizo
Мануэль Туризо
(Porque yo quiero darte, eh-eh)
(Потому что я хочу дать тебе, э-э)
Julián turizo
Хулиан Туризо
Nacho
Начо
(Para enamorarte)
(Чтобы влюбить тебя)
Venezuela y Colombia
Венесуэла и Колумбия
No mires pa' otro lado (vente conmigo, oh-oh)
Не смотри в другую сторону (пойдем со мной, о-о)
Mosty (porque yo quiero darte, eh-eh)
Мости (потому что я хочу дать тебе, э-э)
Rolo (mi vida es fiel contigo, oh-oh)
Роло (моя жизнь верна тебе, о-о)
Dayme y el High (para enamorarte, eh-eh
Дайме и Эль Хай (чтобы влюбить тебя, э-э)
El corillo
El Corillo





Writer(s): Dome


Attention! Feel free to leave feedback.