Lyrics and translation DoMe - Déjalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manuel
Turizo]
[Мануэль
Туризо]
Ya
te
acostumbraste
Ты
уже
привыкла,
A
que
esa
persona
nunca
ponga
de
su
parte
(de
su
parte)
Что
этот
человек
никогда
не
старается
(не
старается)
Para
comprenderte
y
mucho
menos
para
darte
Понять
тебя
и
тем
более
дать
тебе
Lo
que
necesitas
(yeah),
tú
siempre
sólita
То,
что
тебе
нужно
(да),
ты
всегда
одна,
Y
él
por
ahí
feliz
con
sus
amantes
А
он
где-то
там
счастлив
со
своими
любовницами.
Por
eso
te
pido
que
te
quedes
conmigo
(uoh-oh)
Поэтому
я
прошу
тебя
остаться
со
мной
(у-о-о)
Yo
te
amo
tanto
y
Dios
está
de
testigo
(testigo)
Я
так
тебя
люблю,
и
Бог
тому
свидетель
(свидетель)
Si
te
trato
bien
tan
sólo
siendo
tu
amigo
Если
я
так
хорошо
отношусь
к
тебе,
просто
будучи
твоим
другом,
Imagínate
si
yo
estuviera
contigo
Представь,
если
бы
я
был
с
тобой.
Por
eso
déjalo
Поэтому
брось
его,
Olvida
ya
a
ese
tonto
y
vámono'
Забудь
уже
этого
дурака
и
пойдем
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его,
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
трать
больше
времени,
детка,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
что-то
лучшее.
Que
ya
llegó
el
momento
de
los
dos
Настал
наш
момент,
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его,
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
трать
больше
времени,
детка,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
что-то
лучшее.
(Manuel
Turizo)
(Мануэль
Туризо)
Entiende
que
yo
soy
diferente
Пойми,
что
я
другой,
No
creas
lo
que
dice
la
gente
(no,
no)
Не
верь
тому,
что
говорят
люди
(нет,
нет)
No
todos
somos
iguales
Не
все
мы
одинаковые.
Quiero
que
me
regales
un
rato
Я
хочу,
чтобы
ты
подарила
мне
немного
времени,
Que
este
hombre
no
te
miente
Этот
мужчина
тебе
не
лжет.
Lady
ven,
conmigo
escápate
Леди,
давай,
сбежим
со
мной,
Sabes
que
quiero
tus
besos,
déjame
Ты
знаешь,
что
я
хочу
твоих
поцелуев,
позволь
мне
Recibir,
para
hacerte
sentir
Получить
их,
чтобы
ты
почувствовала,
Que
ya
llegó
nuestro
momento
Что
настал
наш
момент.
Olvida
ya
a
ese
tonto
y
vámonos
Забудь
уже
этого
дурака
и
пойдем,
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его,
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
трать
больше
времени,
детка,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
что-то
лучшее.
Que
ya
llegó
el
momento
de
los
dos
Настал
наш
момент,
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его,
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
трать
больше
времени,
детка,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
что-то
лучшее.
¿Dime
cómo
las
heridas
del
pasado
Скажи
мне,
как
раны
прошлого,
Que
ese
tipo
te
ha
causado
no
te
han
matado?
Которые
причинил
тебе
этот
парень,
не
убили
тебя?
¿Dime
nena,
cómo
has
superado
Скажи
мне,
детка,
как
ты
пережила
Lo
que
te
ha
hecho
ese
degenerado?
То,
что
сделал
с
тобой
этот
дегенерат?
Un
patán
que
nunca
te
ha
amado
Болван,
который
никогда
тебя
не
любил.
Yo
que
todo
te
he
ofrecido
Я,
который
все
тебе
предложил,
Y
no
te
lo
he
dado
porque
tú
И
не
дал
тебе
этого,
потому
что
ты
No
has
querido
quedarte
a
mi
lado
Не
хотела
остаться
рядом
со
мной.
Has
podido,
pero
no
has
logrado
Ты
могла,
но
не
смогла
Separarte
de
ese
tipo
tan
raro
Расстаться
с
этим
странным
типом.
Por
eso
te
pido
que
te
quedes
conmigo
(te
quedes
conmigo)
Поэтому
я
прошу
тебя
остаться
со
мной
(остаться
со
мной)
Yo
te
amo
tanto
y
Dios
está
de
testigo
(de
testigo)
Я
так
тебя
люблю,
и
Бог
тому
свидетель
(свидетель)
Si
te
trato
bien
tan
sólo
siendo
tu
amigo
Если
я
так
хорошо
отношусь
к
тебе,
просто
будучи
твоим
другом,
Imagínate
si
yo
estuviera
contigo
Представь,
если
бы
я
был
с
тобой.
Por
eso
déjalo
(déjalo)
Поэтому
брось
его
(брось
его)
Olvida
ya
a
ese
tonto
y
vámonos
(vámonos)
Забудь
уже
этого
дурака
и
пойдем
(пойдем)
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его,
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
трать
больше
времени,
детка,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
что-то
лучшее.
Que
ya
llegó
el
momento
de
los
dos
Настал
наш
момент,
De
ahora
en
adelante
ignóralo
Отныне
игнорируй
его,
No
pierdas
más
el
tiempo,
nena
Не
трать
больше
времени,
детка,
Que
algo
mejor
te
espera
Тебя
ждет
что-то
лучшее.
La
criatura
y
los
hermanos
Turizo
La
Criatura
и
братья
Туризо
(Vente
conmigo,
oh-oh)
(Пойдем
со
мной,
о-о)
Manuel
Turizo
Мануэль
Туризо
(Porque
yo
quiero
darte,
eh-eh)
(Потому
что
я
хочу
дать
тебе,
э-э)
Julián
turizo
Хулиан
Туризо
(Para
enamorarte)
(Чтобы
влюбить
тебя)
Venezuela
y
Colombia
Венесуэла
и
Колумбия
No
mires
pa'
otro
lado
(vente
conmigo,
oh-oh)
Не
смотри
в
другую
сторону
(пойдем
со
мной,
о-о)
Mosty
(porque
yo
quiero
darte,
eh-eh)
Мости
(потому
что
я
хочу
дать
тебе,
э-э)
Rolo
(mi
vida
es
fiel
contigo,
oh-oh)
Роло
(моя
жизнь
верна
тебе,
о-о)
Dayme
y
el
High
(para
enamorarte,
eh-eh
Дайме
и
Эль
Хай
(чтобы
влюбить
тебя,
э-э)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dome
Attention! Feel free to leave feedback.