Lyrics and translation Don Aero - Dices Tu Digo Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dices Tu Digo Yo
You Say, I Say
Sobre
la
pista
o
acapella
tornamesas
sin
vinilo,
On
the
track
or
acapella,
turntables
without
vinyl,
Freestyle
o
grabación
por
donde
quieras
darle
filo
Freestyle
or
recording,
wherever
you
want
to
sharpen
it
Dices
tu
ser
asesino
dices
ser
el
mas
matón
You
say
you're
a
killer,
you
say
you're
the
toughest
Yo
digo
que
la
piensas
pa'
salir
de
tu
cantón
I
say
you
think
about
it
to
get
out
of
your
hood
Dices
tu
que
en
el
negocio
que
en
el
vicio
no
se
que
You
say
that
in
the
business,
that
in
the
vice,
I
don't
know
what
Digo
yo
que
tus
mentiras
ni
pinocho
se
las
cree
I
say
that
even
Pinocchio
doesn't
believe
your
lies
Dices
tu
digo
yo
ni
rapero
ni
MC
You
say,
I
say,
neither
rapper
nor
MC
Soy
un
vocero
de
la
calle
por
que
en
la
calle
me
crié.
I'm
a
street
spokesperson
because
I
was
raised
on
the
street.
Así
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Just
like
that,
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Si
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Yeah,
just
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Dices
tú
que
me
odias
que
no
soportas
mi
rap
You
say
you
hate
me,
that
you
can't
stand
my
rap
Digo
yo
que
si
no
estoy
te
avientas
uno
de
mis
tracks
I
say
that
if
I'm
not
around,
you
throw
on
one
of
my
tracks
Digo
que
pasa
contigo
entender
no
consigo
digo
I
say
what's
wrong
with
you,
I
can't
understand,
I
say
Al
principio
me
amaban
después
ya
soy
su
objetivo
At
first,
they
loved
me,
then
I
became
their
target
(Dices
tú
que
me
estrilo
que
me
siento
muy
acá
(You
say
that
I
flaunt
it,
that
I
feel
so
in
tune
Dime
si
me
has
conocido
o
si
hablas
por
hablar)
Tell
me
if
you've
met
me
or
if
you're
just
talking)
El
micro
ya
esta
encendido
nadie
lo
puede
apagar
The
mic
is
already
on,
no
one
can
turn
it
off
Ni
más
ni
menos
don
aero
ya
te
volvió
a
disparar
Neither
more
nor
less,
Don
Aero
has
come
back
to
shoot
you
again
Así
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Just
like
that,
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Sí
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Yeah,
just
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Dices
tu
que
tu
clica
que
eres
cholo
por
pasión
You
say
that
your
clique,
that
you're
a
cholo
out
of
passion
Digo
yo
que
si
andas
solo
te
sale
lo
maricon
I
say
that
if
you
walk
alone,
your
faggot
side
comes
out
Mis
respetos
pa
la
gente
que
no
necesita
hablar
My
respects
to
the
people
who
don't
need
to
talk
Que
sabe
como
esta
el
pedo
a
la
hora
de
brincar
Who
knows
how
things
are
when
it's
time
to
jump
(Y
si
quieren
seguir
engañandose)
(And
if
you
want
to
keep
fooling
yourselves)
Pues
adelante
sigan
contando
sus
travesuras
Well,
go
ahead
and
keep
telling
your
mischievous
stories
Yo
solo
me
preocupo
por
esta
tan
vida
dura
I
only
worry
about
this
hard
life
Redactando
cosas
reales
nada
de
choco
aventuras
Writing
real
things,
no
choco
adventures
Ja
nada
de
chocó
aventuras
Ha,
no
choco
adventures
Así
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Just
like
that,
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Si
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Yeah,
just
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Sobre
la
pista
o
acapella
tornamesas
sin
vinilo,
On
the
track
or
acapella,
turntables
without
vinyl,
Freestyle
o
grabación
por
donde
quieras
darle
filo
Freestyle
or
recording,
wherever
you
want
to
sharpen
it
Dices
tu
ser
asesino
dices
ser
el
mas
matón
You
say
you're
a
killer,
you
say
you're
the
toughest
Yo
digo
que
la
piensas
pa'
salir
de
tu
cantón
I
say
you
think
about
it
to
get
out
of
your
hood
Dices
tu
que
en
el
negocio
que
en
el
vicio
no
se
que
You
say
that
in
the
business,
that
in
the
vice,
I
don't
know
what
Digo
yo
que
tus
mentiras
ni
pinocho
se
las
cree
I
say
that
even
Pinocchio
doesn't
believe
your
lies
Dices
tu
digo
yo
ni
rapero
ni
MC
You
say,
I
say,
neither
rapper
nor
MC
Soy
un
vocero
de
la
calle
por
que
en
la
calle
me
crié.
I'm
a
street
spokesperson
because
I
was
raised
on
the
street.
Así
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Just
like
that,
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Si
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Yeah,
just
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Dices
tú
que
me
odias
que
no
soportas
mi
rap
You
say
you
hate
me,
that
you
can't
stand
my
rap
Digo
yo
que
si
no
estoy
te
avientas
uno
de
mis
tracks
I
say
that
if
I'm
not
around,
you
throw
on
one
of
my
tracks
Digo
que
pasa
contigo
entender
no
consigo
digo
I
say
what's
wrong
with
you,
I
can't
understand,
I
say
Al
principio
me
amaban
después
ya
soy
su
objetivo
At
first,
they
loved
me,
then
I
became
their
target
(Dices
tú
que
me
estrilo
que
me
siento
muy
acá
(You
say
that
I
flaunt
it,
that
I
feel
so
in
tune
Dime
si
me
has
conocido
o
si
hablas
por
hablar)
Tell
me
if
you've
met
me
or
if
you're
just
talking)
El
micro
ya
esta
encendido
nadie
lo
puede
apagar
The
mic
is
already
on,
no
one
can
turn
it
off
Ni
más
ni
menos
don
aero
ya
te
volvió
a
disparar
Neither
more
nor
less,
Don
Aero
has
come
back
to
shoot
you
again
Así
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Just
like
that,
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Sí
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Yeah,
just
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Dices
tu
que
tu
clica
que
eres
cholo
por
pasión
You
say
that
your
clique,
that
you're
a
cholo
out
of
passion
Digo
yo
que
si
andas
solo
te
sale
lo
maricon
I
say
that
if
you
walk
alone,
your
faggot
side
comes
out
Mis
respetos
pa
la
gente
que
no
necesita
hablar
My
respects
to
the
people
who
don't
need
to
talk
Que
sabe
como
esta
el
pedo
a
la
hora
de
brincar
Who
knows
how
things
are
when
it's
time
to
jump
(Y
si
quieren
seguir
engañandose)
(And
if
you
want
to
keep
fooling
yourselves)
Pues
adelante
sigan
contando
sus
travesuras
Well,
go
ahead
and
keep
telling
your
mischievous
stories
Yo
solo
me
preocupo
por
esta
tan
vida
dura
I
only
worry
about
this
hard
life
Redactando
cosas
reales
nada
de
choco
aventuras
Writing
real
things,
no
choco
adventures
Ja
nada
de
chocó
aventuras
Ha,
no
choco
adventures
Así
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Just
like
that,
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Si
nomás
caminar
sin
un
cuete
en
la
cintura
Yeah,
just
walking
without
a
gun
on
my
waist
Sigo
dando
de
que
hablar
dentro
de
cabezas
duras
I
keep
giving
people
things
to
talk
about
inside
hard
heads
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.