Lyrics and translation Don Aero - Lo Que Pasa Por Ahi
Lo Que Pasa Por Ahi
Что происходит там
En
el
patio
del
vecino
rondaban
2 asesinos
en
donde
jugaba
una
linda
pequeña,
su
papá
desprevenido
pues
casi
no
habia
dormido
por
que
su
esposa
se
encuentra
muy
enferma,
pero
nunca
imaginaron
lo
que
iba
suceder
Во
дворе
соседа
бродили
два
убийцы,
там,
где
играла
милая
малышка.
Ее
отец
был
невнимателен,
почти
не
спал,
потому
что
его
жена
тяжело
больна.
Но
они
и
представить
себе
не
могли,
что
произойдет.
Pues
un
padre
solo
piensa
en
ver
a
su
hijo
crecer
Ведь
отец
думает
лишь
о
том,
как
увидеть,
как
растет
его
ребенок.
Y
que
despues
de
aquel
triste
amanecer
a
la
pequeña
no
la
volverian
a
ver.
И
что
после
того
печального
рассвета,
малышку
больше
не
увидят.
Comenso
la
busqueda
varias
horas
pasaron
por
la
zona
Начались
поиски,
прошли
долгие
часы,
прочесывали
район.
La
buscaron
hasta
que
al
fin
la
encotraron
avisaron
Искали
ее,
пока
наконец
не
нашли,
сообщили
A
la
madre
tan
afligida
Убитой
горем
матери.
(Lo
sentimos
mucho
la
encontramos
sin
vida)
(Нам
очень
жаль,
мы
нашли
ее
бездыханной.)
Se
escucho
aquel
llanto
tan
lleno
de
desconsuelo
Раздался
плач,
полный
отчаяния,
Mientras
se
desvanecia
maldecia
mirando
al
cielo
Пока
она
теряла
сознание,
проклинала,
глядя
в
небо.
(Llevame
a
mi
arrancame
el
corazon
del
pecho
y
has
que
esos
malditos
se
mueran
por
lo
que
han
hecho)
(Забери
меня,
вырви
мое
сердце
из
груди
и
сделай
так,
чтобы
эти
проклятые
сдохли
за
то,
что
сделали!)
Es
lo
que
pasa
por
ahi,
pero
nadie
cuenta
son
las
historias
Вот
что
происходит
там,
но
никто
не
рассказывает,
это
истории,
Que
ocultan
mi
libreta
dime
que
harias
si
algun
dia
tocan
tu
puerta
Которые
скрывает
моя
тетрадь.
Скажи,
что
бы
ты
сделала,
если
бы
однажды
постучали
в
твою
дверь?
Es
lo
que
pasa
por
ahi
pero
nadie
cuenta
son
las
hitorias
Вот
что
происходит
там,
но
никто
не
рассказывает,
это
истории,
Que
ocultan
mi
libreta
dime
que
harias
si
algun
dia
tocan
tu
puerta
Которые
скрывает
моя
тетрадь.
Скажи,
что
бы
ты
сделала,
если
бы
однажды
постучали
в
твою
дверь?
Con
la
mirada
perdida
y
ni
una
muelca
en
el
semblante
С
потерянным
взглядом
и
без
тени
эмоций
на
лице,
El
papá
de
la
pequeña
tomo
su
arma
del
estante
cegado,
Отец
девочки
взял
ружье
с
полки,
ослепленный
Por
la
furia
de
aquel
instante
no
lo
penso
2 veces
para
tomar
el
volante
Яростью
того
мгновения,
он
не
раздумывал
дважды,
прежде
чем
сесть
за
руль.
Escucho
por
la
radio
las
señas
particulares
de
los
asesinos
Услышал
по
радио
приметы
убийц
Y
busco
en
cienmil
lugares
И
искал
их
в
тысяче
мест.
(Pues
prometo
hacerlos
pagar
por
su
atrosidades
cortarlos
por
la
mitad
y
la
mitad
en
mas
mitades)
(Я
обещаю
заставить
их
заплатить
за
их
зверства,
разрубить
их
пополам,
а
половины
еще
на
половины!)
Es
lo
que
pasa
por
ahi,
pero
nadie
cuenta
son
las
historias
Вот
что
происходит
там,
но
никто
не
рассказывает,
это
истории,
Que
ocultan
mi
libreta
dime
que
harias
si
algun
dia
tocan
tu
puerta
Которые
скрывает
моя
тетрадь.
Скажи,
что
бы
ты
сделала,
если
бы
однажды
постучали
в
твою
дверь?
Es
lo
que
pasa
por
ahi,
pero
nadie
cuenta
son
las
historias
Вот
что
происходит
там,
но
никто
не
рассказывает,
это
истории,
Que
ocultan
mi
libreta
dime
que
harias
si
algun
dia
tocan
tu
puerta
Которые
скрывает
моя
тетрадь.
Скажи,
что
бы
ты
сделала,
если
бы
однажды
постучали
в
твою
дверь?
Se
fueron
las
horas
hasta
ver
la
luz
del
dia
pero
Шли
часы,
пока
не
забрезжил
рассвет,
но
Nada
dentendria
la
hira
y
la
cazeria,
quien
lo
diria
Ничто
не
могло
остановить
гнев
и
охоту.
Кто
бы
мог
подумать,
Que
los
distinguiria
y
que
por
la
esena
del
crimen
a
los
Что
он
узнает
их
и
что
на
месте
преступления
обоих
2 encontraria
uno
se
metio
en
la
licoro
otro
se
quedo
Найдёт.
Один
зашел
в
бар,
другой
остался
En
el
carro
con
los
ojos
cerrados
y
fumandose
un
cigarro
В
машине
с
закрытыми
глазами,
куря
сигарету.
Mientras
el
papá
se
acerca
tan
lleno
de
adrenalina
Пока
отец
приближается,
полный
адреналина,
Lo
golpea
con
el
arma
y
lo
baña
con
gasolina
Он
бьет
его
оружием
и
обливает
бензином.
En
el
patio
del
vecino
rondaban
2 asesinos
en
donde
Во
дворе
соседа
бродили
два
убийцы,
там,
где
Jugaba
una
linda
pequeña
le
apostaron
al
destino
Играла
милая
малышка.
Они
бросили
вызов
судьбе,
Y
el
crimen
ya
han
cometido
ni
un
milagro
ni
mas
muertes
lo
remedia
И
преступление
уже
совершено.
Ни
чудо,
ни
новые
смерти
не
исправят
это,
Le
decia
la
policia
al
nuevo
asesino
suelto
Говорила
полиция
новому
убийце
на
свободе.
(Dejelo
ir
señor
lo
tenemos
resuelto)
(Отпустите
его,
сэр,
мы
все
решили.)
(No
el
diablo
lo
dejo
suelto
mato
a
mi
hija
y
con
gusto
se
lo
eh
devuelto)
(Нет,
дьявол
его
отпустил.
Он
убил
мою
дочь,
и
я
с
удовольствием
вернул
ему
должок.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.