Don Aero - Buena Vida - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Don Aero - Buena Vida




Buena Vida
Good Life
Como yo los millonarios y sin sonar en la radio,
Like me, the millionaires, without radio play,
El dinero aqui me importa el respeto no se compra,
Money matters here, respect can't be bought,
Pura buena vida primo se vive en el barrio
Pure good life, cousin, is lived in the barrio,
Acá no se abre el pico son mudos los canarios,
Here, beaks stay shut, canaries are mute,
Ya somos varios viviendo de escenarios,
There's already a bunch of us living off the stage,
Como yo los millonarios y sin sonar en la radio
Like me, the millionaires, without radio play,
Pura crema que traen los demás trucha te quemas si traes problemas,
Pure cream that the others bring, fake stuff burns if you bring problems,
Aquí ya se la saben a que ritmo se baila puro loco merolico que soñó
Here they already know the rhythm to dance to, pure crazy chatterbox who dreamed
Con esta vaina,
Of this thing,
Actitud de freestile zona de guerra
Freestyle attitude, war zone,
Abrimos 20 huecos y una puerta se nos cierra,
We open 20 holes and one door closes on us,
Hijo de pe nunca me fallo el olfato
Son of a gun, my nose never failed me,
Por eso entre carnales trabajamos sin contrato,
That's why among brothers we work without a contract,
No temos todo,
We don't have everything,
Pero no nos falta nada como jauría de lobos nos cuidamos en manada
But we lack nothing, like a pack of wolves we protect each other,
Aquí no hay guchi,
No Gucci here,
Versache ni prada las marcas son de tiempo y de las batallas ganadas
Versace or Prada, brands are made of time and battles won,
No temos todo,
We don't have everything,
Pero no nos falta nada como jauría de lobos nos cuidamos en manada
But we lack nothing, like a pack of wolves we protect each other,
Aquí no hay guchi,
No Gucci here,
Versache ni prada las marcas son de tiempo y de las batallas ganadas,
Versace or Prada, brands are made of time and battles won,
Compa traigo entumida las chompa el
Buddy, I got numb shoulders,
Dinero aquí me importa el respeto no se compra
Money matters here, respect can't be bought,
Deja que la rompa y decido nos vamos todos
Let me break it down and I decide, we all go,
Voy hacer que conozcan nuestro nombre los apodos
I'm gonna make them know our names, our nicknames,
Ya sabes en modo venimos por todo
You know, in mode, we come for everything,
Corremos la misma linea familia codo con codo
We run the same line, family side by side,
Sin pisar el lodo no hay chismes no se divulga
Without stepping in the mud, no gossip, it doesn't spread,
Por eso a mis perros no suben suben las pulgas
That's why my dogs don't rise, only fleas do,
No temos todo,
We don't have everything,
Pero no nos falta nada como jauría de lobos nos cuidamos en manada
But we lack nothing, like a pack of wolves we protect each other,
Aquí no hay guchi,
No Gucci here,
Versache ni prada las marcas son de tiempo y de las batallas ganadas
Versace or Prada, brands are made of time and battles won,
No temos todo,
We don't have everything,
Pero no nos falta nada como jauría de lobos nos cuidamos en manada
But we lack nothing, like a pack of wolves we protect each other,
Aquí no hay guchi,
No Gucci here,
Versache ni prada las marcas son de tiempo y de las batallas ganadas
Versace or Prada, brands are made of time and battles won,
Así que mi hijo respeto machín a tu cuadra ya te la sabes
So my son, respect your block, you know the deal,
Si la calle esta en silencio es porque los perros bravos no ladran
If the street is silent, it's because the brave dogs don't bark,
Desde lado la justicia nunca cuadra pero así se vive
From the side, justice never squares up, but that's how it is,
Felices de tener lo que el dinero no consigue que no
Happy to have what money can't buy, so
No tenemos todo pero no nos falta nada
We don't have everything but we lack nothing,
No temos todo pero no nos falta nada
We don't have everything but we lack nothing,
Como jauría de lobos nos cuidamos en manada
Like a pack of wolves we protect each other,
Aquí no hay guchi,
No Gucci here,
Versache ni prada las marcas son de tiempo y de las batallas ganadas
Versace or Prada, brands are made of time and battles won,
No temos todo, pero no nos falta nada
We don't have everything, but we lack nothing,
No temos todo, pero no nos falta nada
We don't have everything, but we lack nothing,
No temos todo, pero no nos falta nada nada nada
We don't have everything, but we lack nothing, nothing, nothing





Writer(s): Don Aero


Attention! Feel free to leave feedback.