Don Backy - Sognando - translation of the lyrics into German

Sognando - Don Backytranslation in German




Sognando
Träumend
Me ne sto seduto e assente, con un cappello sulla fronte
Ich sitze da, abwesend und versunken, mit einem Hut auf der Stirn
E cose strane che mi passan per la mente
Und seltsame Dinge gehen mir durch den Kopf
Avrei una voglia di gridare, ma non capisco a quale scopo
Ich hätte Lust zu schreien, aber ich verstehe nicht, wozu
Poi d'improvviso piango un poco e rido quasi fosse un gioco
Dann weine ich plötzlich ein wenig und lache, als wäre es ein Spiel
Se sento voci, non rispondo / Io vivo in uno strano mondo
Wenn ich Stimmen höre, antworte ich nicht / Ich lebe in einer seltsamen Welt
Dove ci son pochi problemi / Dove la gente non ha schemi
Wo es wenige Probleme gibt / Wo die Leute keine Schemata haben
Non ho futuro, presente, e vivo adesso eternamente
Ich habe keine Zukunft, keine Gegenwart, und ich lebe jetzt ewig
Il mio passato é ormai per me, distante
Meine Vergangenheit ist für mich jetzt weit entfernt
Ma ho tutto quello che mi serve, nemmeno il mare nel suo scrigno
Aber ich habe alles, was ich brauche, nicht einmal das Meer in seiner Schatztruhe
Ha quelle cose che io sogno, e non capisco perché piango
Hat die Dinge, von denen ich träume, und ich verstehe nicht, warum ich weine
Non so che cosa sia l'amore / E non conosco il batticuore
Ich weiß nicht, was Liebe ist / Und ich kenne kein Herzklopfen
Per me la donna rappresenta / Chi mi accudisce e mi sostenta
Für mich repräsentiert die Frau / Diejenige, die sich um mich kümmert und mich versorgt
Ma ogni tanto sento che, gli artigli neri della notte
Aber manchmal spüre ich, dass die schwarzen Krallen der Nacht
Mi fanno fare azioni, non esatte
Mich dazu bringen, Dinge zu tun, die nicht richtig sind
D'un tratto sento quella voce, e qui incomincia la mia croce
Plötzlich höre ich diese Stimme, und hier beginnt mein Kreuz
Vorrei scordare e ricordare, la mente mia sta per scoppiare
Ich möchte vergessen und mich erinnern, mein Verstand explodiert gleich
E spacco tutto quel che trovo / Ed a finirla poi ci provo
Und ich zerbreche alles, was ich finde / Und ich versuche, es zu beenden
Tanto per me non c'è speranza / Di uscire mai da questa stanza
Denn für mich gibt es keine Hoffnung / Diesen Raum jemals zu verlassen
Sopra un lettino cigolante, in questo posto allucinante
Auf einem quietschenden Bettchen, an diesem halluzinierenden Ort
Io cerco spesso di volare, nel cielo
Ich versuche oft zu fliegen, in den Himmel
Non so che male posso fare, se cerco solo di volare
Ich weiß nicht, was ich Schlimmes tun kann, wenn ich nur versuche zu fliegen
Io non capisco i miei guardiani, perché mi legano le mani
Ich verstehe meine Wächter nicht, warum sie mir die Hände binden
E a tutti i costi voglion che / Indossi un camice per me
Und um jeden Preis wollen sie, dass / Ich eine Zwangsjacke für mich anziehe
Le braccia indietro forte spingo / E a questo punto sempre piango
Ich drücke meine Arme fest nach hinten / Und an diesem Punkt weine ich immer
Mio Dio che grande confusione, e che magnifica visione
Mein Gott, was für eine große Verwirrung, und was für eine wunderbare Vision
Un'ombra chiara mi attraversa, la mente
Ein heller Schatten durchdringt mich, meinen Geist
Le mani forte adesso mordo e per un attimo ricordo
Ich beiße jetzt fest in meine Hände und für einen Moment erinnere ich mich
Che un tempo forse non lontano, qualcuno mi diceva: 't'amo'
Dass mir vor vielleicht nicht allzu langer Zeit jemand sagte: "Ich liebe dich"
In un addio svanì la voce / Scese nell'animo una pace
In einem Abschied verschwand die Stimme / Es senkte sich Frieden in meine Seele
Ed è così che da quel / Io son seduto e fermo qui
Und so sitze ich seit diesem Tag / Hier und bewege mich nicht





Writer(s): Donbacky


Attention! Feel free to leave feedback.