Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella,
come
nulla
al
mondo
eri
per
me
Schön,
wie
nichts
auf
der
Welt
warst
du
für
mich
Bella,
come
nulla
al
mondo
eri
per
me
Schön,
wie
nichts
auf
der
Welt
warst
du
für
mich
Solo
con
un'ombra
di
un
sorriso
Nur
mit
dem
Schatten
eines
Lächelns
Spezzavi
il
vuoto
che
si
trova
in
me
Brachst
du
die
Leere,
die
in
mir
ist
Le
stelle
già
si
spengono
nel
ciel
Die
Sterne
erlöschen
schon
am
Himmel
Il
tuo
sorriso
già
si
è
spento
nel
mio
cuor
Dein
Lächeln
ist
schon
in
meinem
Herzen
erloschen
E
il
nuovo
giorno
che
domani
nascerà
Und
der
neue
Tag,
der
morgen
anbrechen
wird
Ti
troverà
felice
sai
Wird
dich
glücklich
finden,
weißt
du
Ma
tutto
il
bene
che
c'è
in
me
Aber
all
das
Gute,
das
in
mir
ist
Si
spegnerà
con
le
mie
lacrime
Wird
mit
meinen
Tränen
vergehen
Lacrime,
voi
siete
nate
da
un
sorriso
Tränen,
ihr
seid
aus
einem
Lächeln
geboren
Dal
suo
sorriso
che
ora
vola
su
nel
cielo
Aus
ihrem
Lächeln,
das
jetzt
in
den
Himmel
fliegt
Ma
non
per
me
Aber
nicht
für
mich
No,
non
sarà
per
me
Nein,
es
wird
nicht
für
mich
sein
Se
tu
dovessi
piangere
per
me
Wenn
du
um
mich
weinen
solltest
Ripeti
che
non
stai
piangendo
per
amore
Sag
immer
wieder,
dass
du
nicht
aus
Liebe
weinst
Ma
per
qualcuno
che
non
hanno
amato
mai
Sondern
um
jemanden,
den
sie
nie
geliebt
haben
Fai
finta
poi
d'aver
pietà
Tu
dann
so,
als
hättest
du
Mitleid
Del
grande
amore
che
c'è
in
me
Mit
der
großen
Liebe,
die
in
mir
ist
Ed
il
mio
cuore
morirà
Und
mein
Herz
wird
sterben
Fai
finta
poi
d'aver
pietà
Tu
dann
so,
als
hättest
du
Mitleid
Del
grande
amore
che
c'è
in
me
Mit
der
großen
Liebe,
die
in
mir
ist
Ed
il
mio
cuore
morirà
Und
mein
Herz
wird
sterben
Bella,
come
nulla
al
mondo,
sei
bella
Schön,
wie
nichts
auf
der
Welt,
bist
du
schön
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Caponi, Mariano Detto, Dan Zipori
Attention! Feel free to leave feedback.