Don Bigg - Ana - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Don Bigg - Ana




Ana
Ana (Me)
FSma ke7la ana
I'm in a blue sky
kan9is trab kanchemm ri7a
I used to be dust, smelling the scent
fine ana?
Where am I?
ou ri7t lwerd ana
Or I smelled the roses
kansme3 lma wach mab9itch kanchouf
I used to hear water, but I can't see anymore
ghir ana
Just me
lmchi kansme3 ana
Walking, I hear
lbka ou nwa7 wach 3la chi 7edd khor
Crying and wailing, is it for something else?
3lia ana?
For me?
mab9itch fahem ana
I don't understand anymore
wach nit kan7lem wlla bssa7 mett ana?
Am I dreaming or am I really dead?
mab9it kansme3 walo
I don't hear anything
tsennit n3ref wra lbka
I waited to know what was behind the crying
achnou galo
What they said
w ila nit mett ana
And if I'm dead
fine lf9ih ou fine slato?
Where is the scholar and where is my prayer?
w l9or2an dialo?
And his Quran?
wach manstahelch ana?
Don't I deserve it?
ytre7mo 3lia wlla ga3ma kayna lgana
To be prayed for, or is there no paradise at all?
7essit bzyar ou di9
I felt a visit and tightness
nezlo lwjouh lke7la seddit 3eyni bghit nfi9
Blue faces descended, I closed my eyes, wanting to wake up
chkoun ntouma?
Who are you?
gelso 3la medd lbser
Sit on the edge of sight
ana f3ergi mebloul
I'm in my shroud, soaked
malak lmout gales 3end wedni sayr kigoul:
The angel of death said near my ear, saying:
ya nnefs lkhbita
Oh, the striking soul
khorji lsekht llah
Come out to the pleasure of Allah
ou ya nnefs lkhbita
Oh, the striking soul
khorji l ghadab llah
Come out to the anger of Allah
ou jar ro7i bhal sfoud men sofa flma lmbata
And my soul was pulled out like a hair from butter in stagnant water
ri7ti bhal jifa
Your scent is like a corpse
koulchi y3ayr fchmata
Everyone cries in schadenfreude
flan wld flan ydouz sma ga3ma bghat t7ell
So-and-so, son of so-and-so, passes by, the sky refuses to open
derto bidi
I did it with my own hands
daba ga3ma kayn l7ell
Now there is no solution
tgal fsma blli ktabi khasso ytkteb f sjjil l ard ltehtanya
They said in the sky that my book should be written in the lowest earth's register
rej3et ro7i ou rje3t sjin
My soul returned, and I returned to prison
ou sewlouni ana
And they asked me
chkoun rebbak ou ddine dialek
Who is your Lord and what is your religion
kantemtem ana
I stuttered
ou sewlouni tani
And they asked me again
rajel li tb3et fikom ma3reftch ana
The man you followed among you, I didn't know
ou tsem3et ghawta f sma bli 3ebdi kaykdeb
And I heard a shout in the sky that my servant is lying
ou bab l3afya mbessma wana mertakeb ddenb
And the door of wellness is locked, and I am committing a sin
ou da9 3lia l9ber
And the grave squeezed me
ou dlo3i dekhlo fba3dyathom ou dlam kaydber
And darkness spreads within them and darkness is spreading
wgef 3lia ana
He stood over me
rajel 9bi7 sewwelni wach ma3reftinich ana?
A handsome man asked me, "Didn't you know me?"
ou jawebni ana
And I answered
blli houa dakchi li dert ana
That it was what I did
Rabbi la to9im, Rabbi la to9im, Rabbi la to9im, to9im sa3a
Lord, don't judge, Lord, don't judge, Lord, don't judge, judge for an hour






Attention! Feel free to leave feedback.