Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlight in Vermont (Live)
Mondlicht in Vermont (Live)
Oh,
when
danger
come
to
you
Oh,
wenn
Gefahr
dir
droht,
You
know
I'll
stand
beside
you'
Weißt
du,
ich
stehe
dir
zur
Seite,
Cause
ain't
nobody
keep
their
head
so
cool
Denn
niemand
behält
so
kühlen
Kopf
wie
ich.
I
always
find
a
way,
a
way
out
of
the
fire
Ich
finde
immer
einen
Weg,
einen
Weg
aus
dem
Feuer,
But
don't
tell
nobody,
tell
nobody
Aber
sag
es
niemandem,
sag
es
niemandem.
I'm
not
perfect,
so
many
things
I
wanna
tell
you
Ich
bin
nicht
perfekt,
so
viele
Dinge,
die
ich
dir
sagen
möchte,
But
I,
I
keep
it
undercover
Aber
ich,
ich
halte
es
geheim.
Living
my
life
on
red
alert
Lebe
mein
Leben
in
Alarmbereitschaft,
Doing
my
thing,
gon'
make
it
work
Mache
mein
Ding,
werde
es
schaffen.
Know
I'm
the
realest,
baby
I'm
fearless
Du
weißt,
ich
bin
der
Echteste,
Baby,
ich
bin
furchtlos,
But
I
always
got
your
back
Aber
ich
stehe
immer
hinter
dir.
Nobody
can
do
it
like
I
can
Niemand
kann
es
so
wie
ich,
I
gotta
find
out
who
I
am
Ich
muss
herausfinden,
wer
ich
bin.
Ain't
gotta
worry,
about
me
Du
musst
dir
keine
Sorgen
um
mich
machen,
It's
all
part
of
the
plan
Es
ist
alles
Teil
des
Plans.
I
keep
it
undercover
Ich
halte
es
geheim,
I
keep
it
undercover
Ich
halte
es
geheim.
You
know,
I'll
always
find
the
truth
Du
weißt,
ich
werde
immer
die
Wahrheit
finden,
No
matter
where
it's
hiding
Egal
wo
sie
sich
versteckt.
So
you
can
always
run
but
you
can't
hide
Du
kannst
also
immer
weglaufen,
aber
dich
nicht
verstecken.
Keep
it
classified,
I'll
always
come
out
fighting'
Halte
es
geheim,
ich
werde
immer
kämpfend
herauskommen,
Cause
it's
all
or
nothing,
all
or
nothing
Denn
es
ist
alles
oder
nichts,
alles
oder
nichts.
I'm
not
perfect,
so
many
things
I
wanna
tell
you
Ich
bin
nicht
perfekt,
so
viele
Dinge,
die
ich
dir
sagen
möchte,
But
I,
I
keep
it
undercover
Aber
ich,
ich
halte
es
geheim.
Living
my
life
on
red
alert
Lebe
mein
Leben
in
Alarmbereitschaft,
Doing
my
thing,
gon'
make
it
work
Mache
mein
Ding,
werde
es
schaffen.
Know
I'm
the
realest,
baby
I'm
fearless
Du
weißt,
ich
bin
der
Echteste,
Baby,
ich
bin
furchtlos,
But
I
always
got
your
back
Aber
ich
stehe
immer
hinter
dir.
Nobody
can
do
it
like
I
can
Niemand
kann
es
so
wie
ich,
I
gotta
find
out
who
I
am
Ich
muss
herausfinden,
wer
ich
bin.
Ain't
gotta
worry,
about
me
Du
musst
dir
keine
Sorgen
um
mich
machen,
It's
all
part
of
the
plan
Es
ist
alles
Teil
des
Plans.
If
you're
back's
against
the
wall
Wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst,
Then
all
you
gotta
do
is
call
me
Dann
musst
du
mich
nur
anrufen.
I'm
doing
the
impossible
Ich
mache
das
Unmögliche,
So
you
just
gotta
trust
me
Also
musst
du
mir
nur
vertrauen.
You
ain't
gotta
worry
about
it
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
Ain't
gotta
ever
doubt
it
Du
musst
niemals
daran
zweifeln.
I'll
be
there
no
matter
what
it
takes
Ich
werde
da
sein,
egal
was
passiert.
I
keep
it
undercover
Ich
halte
es
geheim.
Living
my
life
on
red
alert
Lebe
mein
Leben
in
Alarmbereitschaft,
Doing
my
thing,
gon'
make
it
work
Mache
mein
Ding,
werde
es
schaffen.
Know
I'm
the
realest,
baby
I'm
fearless
Du
weißt,
ich
bin
der
Echteste,
Baby,
ich
bin
furchtlos,
But
I
always
got
your
back
Aber
ich
stehe
immer
hinter
dir.
Nobody
can
do
it
like
I
can
Niemand
kann
es
so
wie
ich,
I
gotta
find
out
who
I
am
Ich
muss
herausfinden,
wer
ich
bin.
Ain't
gotta
worry,
about
me
Du
musst
dir
keine
Sorgen
um
mich
machen,
It's
all
part
of
the
plan
Es
ist
alles
Teil
des
Plans.
I
keep
it
undercover
Ich
halte
es
geheim,
I
keep
it
undercover
Ich
halte
es
geheim.
I
keep
it
undercover
Ich
halte
es
geheim.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John M. Blackburn, Karl Suessdorf
Attention! Feel free to leave feedback.