Don Byron - The Ladies Who Lunch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Don Byron - The Ladies Who Lunch




The Ladies Who Lunch
Дамы, что обедают
Here's to the ladies who lunch--
За дам, что обедают,
Everybody laugh.
Смейтесь все.
Lounging in their caftans
Предаются неге в своих кафтанах
And planning a brunch
И планируют бранч
On their own behalf.
Только для себя.
Off to the gym,
В спортзал,
Then to a fitting,
Затем на примерку,
Claiming they're fat.
Жалобы на полноту.
And looking grim,
И мрачный вид,
'Cause they've been sitting
Ведь они просидели
Choosing a hat.
Выбирая шляпку.
Does anyone still wear a hat?
Кто-нибудь вообще ещё носит шляпы?
I'll drink to that.
Выпью за это.
And here's to the girls who play smart--
За девушек, что строят из себя умных,
Aren't they a gas?
Ну разве не чудо?
Rushing to their classes
Спешат на занятия
In optical art,
В стиле оптического искусства,
Wishing it would pass.
Мечтая, чтобы всё это прошло.
Another long exhausting day,
Ещё один долгий, изнурительный день,
Another thousand dollars,
Ещё тысяча долларов,
A matinee, a Pinter play,
Дневной спектакль, пьеса Пинтера,
Perhaps a piece of Mahler's.
Возможно, что-то из Малера.
I'll drink to that.
Выпью за это.
And one for Mahler!
И один за Малера!
And here's to the girls who play wife--
А вот за девушек, что играют роль жены,
Aren't they too much?
Не слишком ли много они на себя берут?
Keeping house but clutching
Ведут хозяйство, но цепляются
A copy of LIFE,
За журнал "LIFE",
Just to keep in touch.
Чтобы быть в курсе.
The ones who follow the rules,
Те, кто следует правилам,
And meet themselves at the schools,
И встречаются друг с другом у школ,
Too busy to know that they're fools.
Слишком заняты, чтобы понять, что они дурочки.
Aren't they a gem?
Ну разве не прелесть?
I'll drink to them!
Выпью за них!
Let's all drink to them!
Давайте все выпьем за них!
And here's to the girls who just watch--
И за девушек, которые просто наблюдают,
Aren't they the best?
Разве они не лучшие?
When they get depressed,
Когда они впадают в депрессию,
It's a bottle of Scotch,
Это бутылка скотча,
Plus a little jest.
Плюс маленькая шутка.
Another chance to disapprove,
Ещё один шанс выразить неодобрение,
Another brilliant zinger,
Ещё одна блестящая острота,
Another reason not to move,
Ещё одна причина не двигаться с места,
Another vodka stinger.
Ещё один коктейль "Водка Стингер".
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhh!
Аааааааааааааааааааааа!
I'll drink to that.
Выпью за это.
So here's to the girls on the go--
Итак, за девушек, которые всегда в движении,
Everybody tries.
Все стараются.
Look into their eyes,
Загляните в их глаза,
And you'll see what they know:
И вы увидите, что они знают:
Everybody dies.
Все умирают.
A toast to that invincible bunch,
Тост за эту непобедимую компанию,
The dinosaurs surviving the crunch.
Динозавров, переживших кризис.
Let's hear it for the ladies who lunch--
Давайте послушаем, как поют дамы, что обедают,
Everybody rise!
Все встаньте!
Rise!
Встаньте!
Rise! Rise! Rise! Rise! Rise! Rise! Rise!
Встаньте! Встаньте! Встаньте! Встаньте! Встаньте! Встаньте! Встаньте!
Rise!
Встаньте!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.