Don CH - Renunciar - translation of the lyrics into Russian

Renunciar - Don CHtranslation in Russian




Renunciar
Отказ
Me puse los zapatos más limpios la ropa que tengo más nueva
Я надел самые чистые ботинки, самую новую одежду,
Buscando ese look que usaba al principio
Искал тот образ, который был у меня в начале,
Con la gorra que ya no me queda
С кепкой, которая мне уже мала,
Esa que no te gustaba y que dejé de usar por ti
Ту, которая тебе не нравилась, и которую я перестал носить из-за тебя.
Ahora que no estás pienso en qué me convertí
Теперь, когда тебя нет, я думаю о том, кем я стал.
Porque quise encajar en tu estilo de vida, vida que no era la mía
Потому что я хотел вписаться в твой образ жизни, жизнь, которая не была моей,
Dizque para poder compartir y disfrutar de tu apatía
Якобы для того, чтобы разделить и насладиться твоей апатией.
No me hace falta nada de lo que me ofrecías
Мне не нужно ничего из того, что ты предлагала.
Realmente pienso que no me merecías
Я действительно думаю, что ты меня не заслуживала.
Yo tan pájaro, tan libre y tan jaula me tenías
Я такая птица, такой свободный, а ты держала меня в клетке,
Amarrado como un perro en el sol y sin comida
Привязанным, как собаку на солнце, без еды.
Yo cantando mis canciones a escondidas
Я пел свои песни тайком,
Mi guitarra con dos cuerdas, ya te di lo que querías
Моя гитара с двумя струнами, я уже отдал тебе то, что ты хотела.
Cinco días en un banco, ocho horas al día
Пять дней в банке, восемь часов в день,
Mi juventud desangrando por pagar lo que debía
Моя молодость истекает кровью, чтобы оплатить то, что должен.
Una rutina que me tiene muerto en vida
Рутина, которая делает меня живым мертвецом.
Estoy tratando, estoy tratando, pero voy en contravía
Я пытаюсь, я пытаюсь, но иду против течения.
Renunciar solo quiero
Я просто хочу отказаться от всего
Y poder escapar un momento
И сбежать на мгновение,
Dejar todo atrás
Оставить все позади,
El sentimiento de que todo lo que hago me sale mal
Чувство, что все, что я делаю, идет не так.
Renunciar solo quiero
Я просто хочу отказаться от всего
Y poder escapar un momento
И сбежать на мгновение,
Dejar todo atrás
Оставить все позади,
El sentimiento de que todo lo que hago me sale mal
Чувство, что все, что я делаю, идет не так.
Y te llevaste mis años, agotaste mi energía
И ты забрала мои годы, истощила мою энергию,
Acabaste con mi cuerpo a punta de monotonía
Измотала мое тело своей монотонностью.
Todo el tiempo siendo un cobarde sin tomar una decisión
Все это время я был трусом, не принимая решения,
Hoy pongo manos al volante y cambio de dirección
Сегодня я беру руль в свои руки и меняю направление.
Empaco mi corazón o al menos lo que quedó
Я упаковываю свое сердце, или, по крайней мере, то, что от него осталось,
Te dejo tus horas extras, la ansiedad que generó
Оставляю тебе твои сверхурочные, тревогу, которую они вызвали.
Porque quiero ser yo, ya no seguir con esta farsa
Потому что я хочу быть собой, а не продолжать этот фарс,
Que me desgasta el alma y casi me la daña, me la mata
Который изматывает мою душу и почти разрушает, убивает ее.
No es suficiente el dinero ni el sueldo
Недостаточно денег, ни зарплаты
Para todo el daño que me estoy haciendo
Для всего того вреда, который я себе причиняю.
¿cuánto vale mi tranquilidad, mi salud mental, mis metas y sueños?
Сколько стоит мое спокойствие, мое психическое здоровье, мои цели и мечты?
Viviendo en modo automático, cenando pánico estrés y café
Живу на автопилоте, ужинаю паникой, стрессом и кофе.
Es ahora o nunca, si no es en ¿en qué tendré fe?
Сейчас или никогда, если не в себя, то во что мне верить?
Cinco días en un banco, ocho horas al día
Пять дней в банке, восемь часов в день,
Mi juventud desangrando por pagar lo que debía
Моя молодость истекает кровью, чтобы оплатить то, что должен.
Una rutina que me tiene muerto en vida
Рутина, которая делает меня живым мертвецом.
Mi guitarra con seis cuerdas, ya les di lo que querían
Моя гитара с шестью струнами, я уже дал им то, что они хотели.
Renunciar solo quiero
Я просто хочу отказаться от всего
Y poder escapar un momento
И сбежать на мгновение,
Dejar todo atrás
Оставить все позади,
El sentimiento de que todo lo que hago me sale mal
Чувство, что все, что я делаю, идет не так.
Renunciar solo quiero
Я просто хочу отказаться от всего
Y poder escapar un momento
И сбежать на мгновение,
Dejar todo atrás
Оставить все позади,
El sentimiento de que todo lo que hago me sale mal
Чувство, что все, что я делаю, идет не так.
Renunciar solo quiero
Я просто хочу отказаться от всего
Y poder escapar un momento
И сбежать на мгновение,
Dejar todo atrás
Оставить все позади,
El sentimiento de que todo lo que hago me sale mal
Чувство, что все, что я делаю, идет не так.






Attention! Feel free to leave feedback.