Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
broke
22
years
of
my
life
Mama
had
two
jobs,
one
day
and
at
night
Я
был
нищим
22
года
своей
жизни,
мама
работала
на
двух
работах,
днём
и
ночью
Double
shift,
the
nursing
home,
this
struggle
ain't
right
Двойная
смена
в
доме
престарелых,
эта
борьба
неправильна
Four
of
us
in
one
apartment
just
to
keep
on
the
lights
Нас
четверо
в
одной
квартире,
только
чтобы
свет
не
выключили
No
mobility
in
poverty,
but
I
be
chasin'
this
dream
Никакой
мобильности
в
нищете,
но
я
гонюсь
за
этой
мечтой
Till
the
end
of
this
dream
is
gold
and
I
can
see
what
it
means
Пока
конец
этой
мечты
не
станет
золотым,
и
я
не
пойму
её
смысл
Beauty
in
the
struggle,
hungry
for
success
Been
down
at
the
bottom,
I'ma
be
passing
Красота
в
борьбе,
я
голоден
до
успеха
Был
на
дне,
но
я
пройду
этот
This
test
How
much
do
you
want
it,
what
you
willing
Тест
Как
сильно
ты
этого
хочешь,
чем
готов
To
sacrifice
Пожертвовать?
Been
a
man
no
little,
nigga,
after
your
prom
night
You
a
grown
man,
at
18,
21
means
you
too
Стал
мужчиной
не
по
годам,
после
выпускного
В
18
ты
уже
взрослый,
в
21
ты
слишком
Old
For
havin'
no
expectation,
shit,
my
back
Старый
Для
отсутствия
ожиданий,
чёрт,
моя
спина
It
be
achin'
Workin'
stock
at
foot
action,
and
my
foot
Болит
Работая
на
складе
Foot
Action,
и
моя
нога
It
be
achin'
But
enough
of
complainin',
what
you
gonna
Болит
Но
хватит
нытья,
что
ты
собираешься
Fix
your
status
in
society,
win
the
lottery
probably
scam,
with
your
entire
team
for
Чтобы
изменить
свой
статус
в
обществе,
выиграть
в
лотерею,
может,
обмануть
со
всей
командой
ради
The
pot
of
greed
Котла
жадности
And
I'm
just
lightin'
up,
feel
my
passion
in
my
words
А
я
просто
зажигаю,
чувствуй
страсть
в
моих
словах
Sorrow
in
spoken
word,
man,
I'm
just
lightin'
up
Грусть
в
произнесённом,
чувак,
я
просто
зажигаю
My
niggas
tell
me,
Mike,
it's
comin'
soon
You
need
to
chill,
just
lightin'
up
Мои
братья
говорят:
«Майк,
скоро
всё
будет»
Ты
должен
остыть,
просто
зажигай
But
I
won't
lighten
up
Dreams
and
ambitions
I
need
to
fulfill,
I
Но
я
не
сбавлю
Мечты
и
амбиции,
которые
я
должен
осуществить,
я
Can't
lighten
up
Не
могу
сбавить
Yo,
the
flow
majestic
like
some
angel
wings
It's
been
a
dream
since
my
naps
was
in
tangles
Йо,
флоу
величественный,
как
крылья
ангела
Мечтал
об
этом
с
тех
пор,
как
мои
волосы
были
в
колтунах
Cough
medicine
from
playin'
in
the
rain
that's
that
Benadryl,
it's
Been
a
drill
Лекарство
от
кашля
после
игры
под
дождём,
это
Бенадрил,
это
Было
рутиной
For
these
past
few
years,
and
I
can
tell
That
the
sun
don't
shine
no
more
Все
эти
годы,
и
я
вижу,
Что
солнце
больше
не
светит
I
can
tell
my
life
is
one
of
a
kind
But
I'm
drivin'
blind,
these
bitches
ain't
shit
Я
знаю,
моя
жизнь
уникальна
Но
я
еду
вслепую,
эти
девушки
— дерьмо
Some
homies,
ain't
either
Been
lost
in
my
thoughts,
been
trapped
in
Некоторые
кореши
тоже
Затерялся
в
мыслях,
заперт
в
My
mind
And
I
can't
find
the
way
out
Своей
голове
И
не
могу
найти
выход
I
look
in
the
mirror,
I
look
like
my
father
I
hate
the
qualities
I
have
that
I'ma
carry
Я
смотрю
в
зеркало
— я
выгляжу
как
отец
Ненавижу
качества,
которые
мне
придётся
нести
Over
Slowly
progressin',
one
step
at
a
time
С
собой
Медленно
прогрессирую,
шаг
за
шагом
I
truly
hate
when
it
rains,
and
I
can't
stand
father
time
Я
ненавижу,
когда
идёт
дождь,
и
терпеть
не
могу
время
Feel
like
they
passin'
me
by
Who
I
am,
who
do
I
wanna
be
Чувствую,
будто
меня
обгоняют
Кто
я,
кем
я
хочу
быть
What
is
this
entity
that
hovers
over
me
Some
theories
about
myself,
ideas
for
the
Что
за
сущность
витает
надо
мной
Теории
о
себе,
идеи
о
Wealth
Sufferin'
success,
I
yet
to
picture
myself
Богатстве
Страдающий
успех,
я
ещё
не
представил
себя
Losin'
grip
of
reality,
cause
I'm
raisin'
the
bar
Теряю
хватку
реальности,
ведь
я
поднимаю
планку
Niggas
stay
playin'
Gs,
like
the
strings
of
guitars
Пацаны
играют
в
гангстеров,
как
струны
гитары
More
trapping
for
the
future,
less,
Kendrick
Lamars
Больше
ловушек
для
будущего,
меньше
Кендрика
Ламара
This
world
could
be
yours,
but
it's
truly
yours.
Этот
мир
может
быть
твоим,
но
лишь
если
ты
его
возьмёшь.
Man,
I'm
just
lighten
up
Чувак,
я
просто
зажигаю
Yeah,
I'm
just
lighten
up
Да,
я
просто
зажигаю
Yeah,
I'm
just
lighten
up
Да,
я
просто
зажигаю
Yeah,
I'm
just
lighten
up
Да,
я
просто
зажигаю
Yeah,
I'm
just
lighten
up
Да,
я
просто
зажигаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.