Lyrics and translation Don Diablo feat. Emeli Sandé & Gucci Mane - Survive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll
survive
the
thunder
Мы
переживем
гром.
And
escape
the
hunger
И
избежать
голода.
And
sometimes
I
wonder,
how
we
got
through
И
иногда
я
задаюсь
вопросом,
как
мы
прошли
через
это?
Who
knows
what
they'll
ask
us
Кто
знает,
о
чем
они
нас
спросят?
We
don't
need
no
answers
Нам
не
нужны
ответы.
'Cause
we
stand
and
serve
as
living
proof
Потому
что
мы
стоим
и
служим
живым
доказательством.
Gucci
Mane
is
dying
Гуччи
Мане
умирает.
Catch
me
falling
out
of
line
Поймай
меня,
падающего
с
линии.
Bitch
I'm
braided
with
the
paper,
I
got
Superbowl
signed
Сука,
я
заплетен
газетой,
у
меня
есть
Суперкубок,
подписанный.
You
signed
it
all
crazy,
right
into
the
hundreds
Ты
подписала
это
безумно,
прямо
на
сотни.
I
keep
my
leg,
and
I
still
selling
a
hundred
Я
держу
ногу,
и
я
все
еще
продаю
сотню.
Hood
nigga
with
the
money
and
they
lovin'
it
Худ
ниггер
с
деньгами,
и
им
это
нравится.
She
got
comfortable,
she
call
me
by
my
government
Она
устроилась
поудобнее,
она
зовет
меня
моим
правительством.
Pull
up
in
a
Rolls
with
the
white
seats
Подъезжаю
в
рулонах
с
белыми
сиденьями.
And
pull
off
in
a
Porsche
like
a
car
thief
И
уехать
на
Порше,
как
угонщик.
I'm
cocky
bring
that
pussy
here
I
like
it
Я
дерзкий,
принеси
сюда
свою
киску,
мне
это
нравится.
I
fly
her
to
Amsterdam
for
the
rifey
Я
отвезу
ее
в
Амстердам
ради
Рифей.
They're
doosing
it
they
like
me,
they're
car
keys
Они
делают
это,
они
любят
меня,
они
ключи
от
машины.
I
booked
her
for
the
night,
paid
her
bar
fee
Я
заказал
ее
на
ночь,
заплатил
за
бар.
Told
her
toil
it
'til
the
gang
black
wallstreet
Я
сказал
ей,
что
нужно
потрудиться,
пока
банда
не
встретит
черного
уоллстрита.
Shark
blue
coupe
with
the
shark
fins
Акула,
синее
купе
с
акульими
плавниками.
Must-have
millionaire
can't
get
'em
off
me
Должно
быть,
миллионер
не
может
избавиться
от
них.
El
diablo
co-op
El
diablo
Co-op
We'll
survive
the
thunder
Мы
переживем
гром.
And
escape
the
hunger
И
избежать
голода.
And
sometimes
I
wonder,
how
we
got
through
И
иногда
я
задаюсь
вопросом,
как
мы
прошли
через
это?
Who
knows
what
they'll
ask
us
Кто
знает,
о
чем
они
нас
спросят?
We
don't
need
no
answers
Нам
не
нужны
ответы.
'Cause
we
stand
here
as
living
proof
Потому
что
мы
стоим
здесь,
как
живое
доказательство.
You
got
a
first
car,
I
gotta
dream
of
something
У
тебя
есть
первая
машина,
мне
нужно
кое
о
чем
мечтать.
You're
like
a
hard
wire,
I
like
to
push
your
buttons
Ты
словно
твердая
проволока,
я
люблю
нажимать
на
твои
кнопки.
got
it
somehow,
get
up
как-то
получилось,
вставай!
We
drove
for
ages,
never
looking
backwards
Мы
ехали
целую
вечность,
никогда
не
оглядываясь
назад.
They
wanna
cage
us,
but
we
prefer
our
freedom
Они
хотят
посадить
нас
в
клетку,
но
мы
предпочитаем
свободу.
Call
us
outrageous,
well
how
about
now?
Назови
нас
возмутительными,
как
насчет
сейчас?
El
diablo.
co-op
El
diablo.
Co-op.
Gucci
Mane
is
dying
Гуччи
Мане
умирает.
Catch
me
falling
out
of
line
Поймай
меня,
падающего
с
линии.
Bitch
I'm
braided
with
the
paper,
I
got
Superbowl
signed
Сука,
я
заплетен
газетой,
у
меня
есть
Суперкубок,
подписанный.
You
signed
it
all
crazy,
right
into
the
hundreds
Ты
подписала
это
безумно,
прямо
на
сотни.
I
keep
my
leg,
and
I
still
selling
a
hundred
Я
держу
ногу,
и
я
все
еще
продаю
сотню.
Hood
nigga
with
the
money
and
they
lovin'
it
Худ
ниггер
с
деньгами,
и
им
это
нравится.
She
got
comfortable,
she
call
me
by
my
government
Она
устроилась
поудобнее,
она
зовет
меня
моим
правительством.
Pull
up
in
a
Rolls
with
the
white
seats
Подъезжаю
в
рулонах
с
белыми
сиденьями.
And
pull
off
in
a
Porsche
like
a
car
thief
И
уехать
на
Порше,
как
угонщик.
And
we'll
survive
the
thunder
И
мы
переживем
гром.
And
escape
the
hunger
И
избежать
голода.
And
sometimes
I
wonder,
that
we
got
the
И
иногда
мне
интересно,
что
у
нас
есть
...
Who
knows
what
they'll
ask
us
Кто
знает,
о
чем
они
нас
спросят?
We
don't
need
no
answers
Нам
не
нужны
ответы.
'Cause
we
stand
to
serve
as
living
proof
Потому
что
мы
должны
служить
живым
доказательством.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RADRIC DELANTIC DAVIS, EMELI SANDE, DON PEPIJN SCHIPPER
Attention! Feel free to leave feedback.