Lyrics and translation Don Dinero - Desahogo Del Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desahogo Del Alma
Излияние души
Ya
tú
sabes
(Asesino)
Ты
знаешь
(Асесино)
Todo
el
mundo
anda
buscando
esa
mujer
(Don
Dinero)
Все
ищут
такую
женщину
(Дон
Динеро)
Que
sea
fiel
Чтобы
была
верной
Que
este
a
tu
lado,
aguantando
Чтобы
была
рядом,
поддерживала
Lo
bueno
y
lo
malo,
uh
И
в
радости,
и
в
горе,
ух
Óyeme
bien
pa'
que
veas
Послушай
внимательно,
чтобы
понять
A
lo
diecisiete
años
tuve
un
hijo
contigo
В
семнадцать
лет
у
меня
родился
от
тебя
сын
Josecito,
coño,
cómo
te
quiero
chico
Хосесито,
черт
возьми,
как
я
люблю
тебя,
малыш
Tu
mamá
no
se
porto
bien
conmigo
Твоя
мама
плохо
со
мной
поступила
Yo
la
cuidaba,
era
su
abrigo
cuando
tenía
frío
Я
заботился
о
ней,
был
её
защитой,
когда
ей
было
холодно
Chica,
por
qué
me
dejaste,
yo
era
tu
amigo
Девушка,
почему
ты
меня
бросила,
я
же
был
твоим
другом
Tu
esposo,
tu
amante
Твоим
мужем,
твоим
любовником
Cuando
caí
preso
con
mi
sentimientos
acabaste
Когда
я
попал
в
тюрьму,
ты
покончила
с
моими
чувствами
Don
dinero
soy
por
eso
sigo
echando
pa'lante
Я
Дон
Динеро,
поэтому
я
продолжаю
двигаться
вперед
En
tu
vida,
ojala
que
tengas
mucha
suerte
В
твоей
жизни,
надеюсь,
тебе
очень
повезет
Tú
eres
mujer
decente,
inteligente
Ты
порядочная
женщина,
умная
Hay
que
quererte,
para
entenderte
Тебя
нужно
любить,
чтобы
понять
Pero
nunca
me
distes
el
chance
para
conocerte
Но
ты
никогда
не
давала
мне
шанса
узнать
тебя
Y
hay
amores
И
есть
любовь
Y
hay
amores
que
matan
И
есть
любовь,
которая
убивает
Y
hay
amores
que
hieren
И
есть
любовь,
которая
ранит
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
Так
сильно,
что
рана
никогда
не
заживает,
никогда
не
заживает
Y
hay
amores
И
есть
любовь
Y
hay
amores
que
matan
И
есть
любовь,
которая
убивает
Y
hay
amores
que
hieren
И
есть
любовь,
которая
ранит
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
(Don
Dinero
y
Asesino)
Так
сильно,
что
рана
никогда
не
заживает,
никогда
не
заживает
(Дон
Динеро
и
Асесино)
Querida
princesa
Дорогая
принцесса
Querida
cosita
linda
de
mi
vida
Дорогая,
милая
девочка
моей
жизни
No
sé
por
qué
te
fuiste
Я
не
знаю,
почему
ты
ушла
Y
me
causaste
esta
herida
И
причинила
мне
эту
рану
Mil
años
son
pocos
para
yo
recuperarme
Тысячи
лет
мало,
чтобы
я
оправился
Pero
mientras
tenga
fuerzas
juro
que
voy
a
esperarte
Но
пока
у
меня
есть
силы,
клянусь,
я
буду
ждать
тебя
Y
dame
una
explicación,
mi
querido
Dios
И
дай
мне
объяснение,
мой
дорогой
Бог
Dame
una
respuesta
pa'
calmar
mi
corazón
Дай
мне
ответ,
чтобы
успокоить
мое
сердце
Por
qué
mi
amor
ya
se
marchó
y
no
me
dijo
ni
adiós
Почему
моя
любовь
ушла
и
даже
не
попрощалась
Amor,
espera
un
momento
no
te
vayas
de
mi
vida
Любимая,
подожди
минутку,
не
уходи
из
моей
жизни
Necesito
que
me
escuches
antes
de
la
despedida
Мне
нужно,
чтобы
ты
выслушала
меня
перед
прощанием
Descuida,
prometo
no
quitarte
mucho
tiempo
Не
волнуйся,
обещаю,
не
займу
много
времени
Solo
te
quiero
expresar
lo
que
en
el
fondo
por
ti
siento
Я
просто
хочу
выразить
то,
что
чувствую
к
тебе
глубоко
внутри
Remordimiento,
tengo
en
mi
adentro
Раскаяние,
у
меня
внутри
Por
ignorante
nunca
supe
valorarte
По
глупости
я
никогда
не
ценил
тебя
Mucho
menos
supe
amarte
Тем
более
не
умел
любить
Quizás
mi
orgullo
no
me
permitió
buscarte
Возможно,
моя
гордость
не
позволила
мне
искать
тебя
Y
hoy
me
he
dado
cuenta
que
fui
un
tonto
al
descuidarte
И
сегодня
я
понял,
что
был
дураком,
пренебрегая
тобой
Y
olvidarte
imposible,
que
te
extrañe
muy
posible
И
забыть
тебя
невозможно,
что
я
скучаю
по
тебе,
очень
возможно
La
esperanza
de
tenerte
se
convierte
en
invisible
Надежда
иметь
тебя
становится
невидимой
Por
favor
no
llores
cuando
escuches
mi
relato
Пожалуйста,
не
плачь,
когда
услышишь
мой
рассказ
No
merezco
una
lagrima,
pues
no
cumplí
con
el
contrato
Я
не
заслуживаю
ни
слезинки,
ведь
я
не
выполнил
договор
Juré
quererte,
amarte,
respetarte,
darte
lo
mejor
de
mí
Я
клялся
любить
тебя,
ценить,
уважать,
давать
тебе
лучшее
от
себя
Sobre
todo
no
fallarte,
brindarte
cariño
sin
ponerte
condiciones
Прежде
всего,
не
подводить
тебя,
дарить
тебе
ласку
без
условий
Y
al
vez
no
aguante
la
tentaciones
И,
возможно,
не
устоять
перед
соблазнами
Y
hay
amores
И
есть
любовь
Y
hay
amores
que
matan
И
есть
любовь,
которая
убивает
Y
hay
amores
que
hieren
И
есть
любовь,
которая
ранит
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
Так
сильно,
что
рана
никогда
не
заживает,
никогда
не
заживает
Y
hay
amores
И
есть
любовь
Y
hay
amores
que
matan
И
есть
любовь,
которая
убивает
Y
hay
amores
que
hieren
И
есть
любовь,
которая
ранит
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
Так
сильно,
что
рана
никогда
не
заживает,
никогда
не
заживает
Sandra,
tú
te
has
portado
bien
conmigo
Сандра,
ты
хорошо
ко
мне
относилась
Y
tú
has
luchado
y
aguantado
lo
que
nadie
quiso
И
ты
боролась
и
терпела
то,
что
никто
не
хотел
Estoy
enamorado
contigo
como
si
fuera
un
vicio
Я
влюблен
в
тебя,
как
будто
это
зависимость
Te
doy
las
gracias
porque
me
distes
un
hijo
Я
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
подарила
мне
сына
Mama,
oye,
you
know
I
love
you
Мама,
слушай,
ты
знаешь,
я
люблю
тебя
Con
todo
mi
corazón
I'll
put
no
one
above
you
Всем
сердцем,
никого
не
поставлю
выше
тебя
Vivir
la
vida
sin
ti
a
mi
lado,
I
don't
want
to
Жить
без
тебя
рядом,
я
не
хочу
Y
tú
me
has
enseñado
lo
es
mujer
chica,
thank
you
И
ты
научила
меня,
что
такое
настоящая
женщина,
спасибо
Y
ahora,
mami
А
теперь,
мамочка
Yo
te
doy
todo
Я
дам
тебе
все
Carro
nuevo,
diamantes,
cadena
de
oro
Новую
машину,
бриллианты,
золотую
цепь
Contigo
a
mi
lado
ya
no
me
siento
solo
С
тобой
рядом
я
больше
не
чувствую
себя
одиноким
Don
Dinero,
Asesino,
coño
canten
todo
Дон
Динеро,
Асесино,
черт
возьми,
спойте
все
Y
hay
amores
И
есть
любовь
Y
hay
amores
que
matan
И
есть
любовь,
которая
убивает
Y
hay
amores
que
hieren
И
есть
любовь,
которая
ранит
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
Так
сильно,
что
рана
никогда
не
заживает,
никогда
не
заживает
Y
hay
amores
И
есть
любовь
Y
hay
amores
que
matan
И
есть
любовь,
которая
убивает
Y
hay
amores
que
hieren
И
есть
любовь,
которая
ранит
Tan
duro
que
la
herida
nunca
sana,
nunca
sana
Так
сильно,
что
рана
никогда
не
заживает,
никогда
не
заживает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Guitian, Domingo Ramos, Ivan Pabon Oyola
Attention! Feel free to leave feedback.