Lyrics and translation Don Edwards - Will James
When
I
was
but
a
small
boy
Когда
я
был
всего
лишь
маленьким
мальчиком
Father
bought
me
many
books
Отец
купил
мне
много
книг
'Bout
the
creatures
of
the
river
banks
О
существах
с
речных
берегов
And
the
sins
of
old
sea
cooks
И
грехи
старых
морских
поваров
But
the
ones
I
never
left
behind
Но
те,
кого
я
никогда
не
оставлял
позади
With
the
thoes
long
forgotten
games
С
этими
давно
забытыми
играми
Were
the
tales
of
wild
and
windy
slopes
Это
были
рассказы
о
диких
и
продуваемых
ветрами
склонах
By
the
man
they
call
Will
James
Человеком,
которого
они
называют
Уилл
Джеймс
The
living
of
his
cowboy
dreams
Воплощение
его
ковбойских
грез
Or
so
it
seemed
to
me
По
крайней
мере,
мне
так
показалось
The
perfect
combination
Идеальное
сочетание
Riding
high
and
livin'
free
Катаюсь
на
коньках
и
живу
свободно
His
heros
were
his
horses
Его
героями
были
его
лошади
And
he
drew
them
clear
and
true
И
он
нарисовал
их
ясно
и
правдиво
And
on
every
page
they'd
come
alive
И
на
каждой
странице
они
оживали
And
they'd
jump
straight
out
at
you
И
они
бы
набросились
прямо
на
тебя
His
race
towards
the
sunset
Его
бег
навстречу
закату
Was
the
high
and
lonesome
kind
Был
возвышенным
и
одиноким
человеком
Like
the
coyote
always
looking
back
Как
койот,
который
всегда
оглядывается
назад
He
left
no
tracks
behind
Он
не
оставил
после
себя
никаких
следов
So
I've
memorized
those
pictures
boys
Так
что
я
запомнил
эти
картинки,
мальчики
They're
still
the
very
best
Они
по-прежнему
самые
лучшие
If
whiskey
was
his
mistress
Если
бы
виски
была
его
любовницей
Then
his
true
love
was
the
west
Тогда
его
настоящей
любовью
был
запад
I
remember
up
on
Dead
Man's
Creek
Я
помню,
как
там,
на
ручье
Мертвеца
Back
thirty
years
or
more
Назад
на
тридцать
лет
или
больше
I
hired
out
to
breaking
colts
Я
нанялся
в
"Брейкинг
колтс"
Which
I'd
never
done
before
Чего
я
никогда
раньше
не
делал
A
city
kid
I
asked
myself
Городской
парень,
спрашивал
я
себя
Now
"What
would
Will
James
do?"
Теперь
"Что
бы
сделал
Уилл
Джеймс?"
And
you
know
it
was
the
damnest
thing
И
ты
знаешь,
что
это
было
самое
ужасное
But
it
kind
of
got
me
through
Но
это
как
бы
помогло
мне
пережить
His
race
towards
the
sunset
Его
бег
навстречу
закату
Was
the
high
and
lonesome
kind
Был
возвышенным
и
одиноким
человеком
Like
the
coyote
always
looking
back
Как
койот,
который
всегда
оглядывается
назад
He
left
no
tracks
behind
Он
не
оставил
после
себя
никаких
следов
I've
memorized
those
pictures
boys
Я
запомнил
эти
картинки,
мальчики
They're
still
the
very
best
Они
по-прежнему
самые
лучшие
If
whiskey
was
his
mistress
Если
бы
виски
была
его
любовницей
Then
his
true
love
was
the
west
Тогда
его
настоящей
любовью
был
запад
And
his
race
towards
the
sunset
И
его
бег
навстречу
закату
Was
the
high
and
lonesome
kind
Был
возвышенным
и
одиноким
человеком
Like
the
coyote
always
looking
back
Как
койот,
который
всегда
оглядывается
назад
He
left
no
tracks
behind
Он
не
оставил
после
себя
никаких
следов
So
I've
memorized
those
pictures
boys
Так
что
я
запомнил
эти
картинки,
мальчики
They're
still
the
very
best
Они
по-прежнему
самые
лучшие
If
whiskey
was
his
mistress
Если
бы
виски
была
его
любовницей
Then
his
true
love
was
the
west
Тогда
его
настоящей
любовью
был
запад
If
whiskey
was
his
mistress
Если
бы
виски
была
его
любовницей
Then
his
true
love
was
the
west
Тогда
его
настоящей
любовью
был
запад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Tyson, Tyson Ian
Attention! Feel free to leave feedback.