Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
Força
Suprema
é
um
grupo
Força
Suprema
eine
Gruppe
ist
Não
é
justo
Ist
nicht
fair
Eu
há
muito
que
não
via
um
Ich
habe
schon
lange
kein
Colectivo
de
MC's
tão
Kollektiv
von
MCs
gesehen,
das
so
Nós
estamos
rijos
Wir
sind
hart
Nascido
em
Angola
em
83
Geboren
1983
in
Angola
Vim
p'ra
Linha
de
Sintra
em
93
Kam
1993
in
die
Linha
de
Sintra
Mesmo
sendo
dura
a
rua
me
fez
Auch
wenn
die
Straße
hart
war,
hat
sie
mich
gelehrt
Perceber
quem
sou
Wer
ich
bin
E
eu
sou
o
que
tu
vês
Und
ich
bin,
was
du
siehst
Pés
no
chão,
mas
a
mente
voa
Füße
auf
dem
Boden,
aber
der
Geist
fliegt
Fé
no
Pai
porque
um
gajo
ora
Glaube
an
den
Vater,
denn
ein
Kerl
betet
Muito
ou
pouco
a
mema'
pessoa
Viel
oder
wenig,
dieselbe
Person
Vida
rija
e
um
gajo
não
chora
Hartes
Leben
und
ein
Kerl
weint
nicht
Paciência,
perseverança
Geduld,
Ausdauer
Tive
esperança
e
houve
mudança
Ich
hatte
Hoffnung
und
es
gab
Veränderung
Acredita,
quem
espera
alcança
Glaub
mir,
wer
wartet,
erreicht
es
Quando
é
por
love
um
gajo
não
se
cansa
Wenn
es
aus
Liebe
ist,
wird
ein
Kerl
nicht
müde
Não
ponho
limite
nos
meus
sonhos
Ich
setze
meinen
Träumen
keine
Grenzen
Meu
mano,
só
ponho
fé
Mein
Bruder,
ich
setze
nur
Glauben
Eu
não
quero
o
que
é
dos
outros
Ich
will
nicht,
was
anderen
gehört
Quanto
mais
tarde
vem
mais
maré
Je
später
es
kommt,
desto
stärker
die
Flut
Há
muito
tempo
que
me
agencio
Seit
langer
Zeit
manage
ich
mich
selbst
Me
patrocino
e
me
dirijo
Sponsere
mich
und
führe
mich
De
corpo
e
alma
me
entrego
nisso
Mit
Leib
und
Seele
gebe
ich
mich
dem
hin
Pergunta
nas
ruas
nós
'tamos
rijos
Frag
auf
den
Straßen,
wir
sind
hart
Rap
da
rua
Rap
von
der
Straße
Houve
juramento
Es
gab
einen
Eid
Houve
um
compromisso
Es
gab
eine
Verpflichtung
Não
é
só
música
Es
ist
nicht
nur
Musik
FS
é
vício
FS
ist
eine
Sucht
Até
quem
diga
que
isso
é
feitiço
Manche
sagen
sogar,
das
sei
Zauberei
Nós
estamos
rijos
Wir
sind
hart
Nós
estamos
rijos
Wir
sind
hart
Nós
estamos
rijos
Wir
sind
hart
Nós
estamos
rijos
Wir
sind
hart
Vocês
estão
a
exagerar
Ihr
übertreibt
es
Na
falta
de
conteúdo
Mit
dem
Mangel
an
Inhalt
Rimas
e
poesia
Reime
und
Poesie
Mas
nem
tudo
rima
com
tudo
Aber
nicht
alles
reimt
sich
auf
alles
Ouço
as
músicas,
vejo
os
números
Ich
höre
die
Lieder,
sehe
die
Zahlen
Contudo
já
não
me
iludo
Aber
ich
lasse
mich
nicht
mehr
täuschen
Ouço
os
grupos
Ich
höre
die
Gruppen
Até
parece
Es
scheint
fast
so
Que
surdos
escrevem
com
mudos
Als
ob
Taube
mit
Stummen
schreiben
Vinte
anos
nessa
estrada
Zwanzig
Jahre
auf
dieser
Straße
Dizem
que
a
FS
tem
mainga
Sie
sagen,
FS
hat
Macht
Vocês
são
tesão
de
mijo
Ihr
seid
nur
ein
Strohfeuer
FS
é
viagra
com
pau
de
cabinda
FS
ist
Viagra
mit
Pau
de
Cabinda
Já
despachamos
erva
Haben
schon
Gras
vertickt
Por
isso
a
música
é
dope
Deshalb
ist
die
Musik
dope
A
gente
nunca
discutiu
Wir
haben
nie
gestritten
Quando
diziam
que
a
FS
não
era
hip-hop
Als
sie
sagten,
FS
sei
kein
Hip-Hop
FS
é
o
próprio
block
FS
ist
der
Block
selbst
Alguém
sem
nada
a
perder
Jemand,
der
nichts
zu
verlieren
hat
FS
don't
give
a
fuck
FS
scheißt
drauf
Se
não
formos
nós
Wenn
nicht
wir
Não
vai
mais
ninguém
p'ro
top
Dann
kommt
niemand
sonst
an
die
Spitze
Nigga
you
know
what's
up
Alter,
du
weißt,
was
abgeht
Os
mais
duros
desse
mambo
Die
Härtesten
in
diesem
Ding
Sem
nenhum
equívoco
Ohne
jeden
Zweifel
As
cobras
nos
morderam
Die
Schlangen
haben
uns
gebissen
Mas
tínhamos
o
antídoto
Aber
wir
hatten
das
Gegengift
Mantém-te
rijo
brother
(2da)
Bleib
hart,
Bruder
(2da)
Ao
longo
dessa
estrada
Entlang
dieser
Straße
É
dura
a
caminhada
Der
Weg
ist
hart
Mas
não
mudes
por
nada
Aber
ändere
dich
für
nichts
Mantém-te
rijo
brother
Bleib
hart,
Bruder
Mantém-te
rijo
brother
Bleib
hart,
Bruder
Ao
longo
dessa
estrada
Entlang
dieser
Straße
É
dura
a
caminhada
Der
Weg
ist
hart
Mas
não
mudes
por
nada
Aber
ändere
dich
für
nichts
Mantém-te
rijo
brother
Bleib
hart,
Bruder
Nós
estamos
rijos
Wir
sind
hart
Nós
estamos
rijos
Wir
sind
hart
Nós
estamos
rijos
Wir
sind
hart
Nós
estamos
rijos
Wir
sind
hart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.