Lyrics and translation Don Gerson - Telescópio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
aí
você
vai
ficar
nessa
vida?
Esse
negócio
de
pegação,
como
e
mermo?
И
что,
ты
так
и
собираешься
прожить
эту
жизнь?
Все
эти
интрижки,
как
это
вообще?
E
rolê
e
boemia
Тусовки
и
богема
Lovers
e
bads
e
só
uma
fase
gata
Влюбленности
и
печали
— это
всего
лишь
этап,
красотка
To
de
ferida
aberta
esperando
uma
gase
У
меня
открытая
рана,
жду
бинт
Mas
vou
cantar
pros
mitos
Но
я
буду
петь
для
мифов
Vou
ser
cientista
rico
Стану
богатым
ученым
Já
construir
um
telescópio
Уже
построил
телескоп
Pra
enxergar
Nibiru
Чтобы
увидеть
Нибиру
Talvez
descarte
Nêmesis
Возможно,
исключу
Немезиду
Talvez
eu
ganhe
o
Grammy
Может,
я
выиграю
Грэмми
Mas
na
verdade
na
verdade
Но
на
самом
деле,
на
самом
деле
Eu
nem
cogito
isso
Я
даже
не
думаю
об
этом
No
refleti
da
lente
В
отражении
линзы
Eu
pude
ver
sua
alma
Я
смог
увидеть
твою
душу
Transou
gostoso
Занимался
любовью
с
удовольствием
Que
pra
ver
se
me
amarrava
Чтобы
посмотреть,
привяжешься
ли
ты
ко
мне
Gata
revolts
no
baile
Бунтарка
на
вечеринке
Ta
procurando
amor
Ищет
любовь
Se
mais
e
mais
gostosa
que
sua
amiga
Ты
еще
привлекательнее,
чем
твоя
подруга
Que
sensualizou
Которая
строила
глазки
Como
e
que
eu
tava?
Tava
legal?
Как
я
выглядел?
Нормально?
Você?
Você
tava
show
pó
А
ты?
Ты
была
просто
огонь!
Podia
ser
sol
Love
beck
Могло
бы
быть
просто
солнце,
любовь
и
травка
Só
o
amor
ia
doer
Только
любовь
причиняла
бы
боль
As
lei
da
vida
ponhe
em
cheque
E
tem
moleque
que
resolve
de
revolver
Законы
жизни
ставят
под
сомнение,
а
есть
пацаны,
которые
решают
проблемы
с
помощью
револьвера
Vão
se
fuder
vocês
que
jugam
nossas
fases
Идите
к
черту,
те,
кто
осуждает
наши
этапы
Dez
mil
vezes
mais
revolt
e
nos
de
front
В
десять
тысяч
раз
более
бунтарские
и
мы
на
передовой
Sinfonia
fina
e
a
rua
habilidade
Изящная
симфония
и
уличные
навыки
Se
passar
na
minha
lente
sem
blush
Если
пройдешь
перед
моей
линзой
без
румян
A
aquele
vagabundo
vendia
droga,
ele
e
mó
piranha
Вон
тот
бездельник
торговал
наркотой,
он
тот
еще
подонок
E
você
cuida
da
mãe,
da
filinha
pode
crê
paga
aluguel
А
ты
заботишься
о
матери,
о
дочке,
можешь
поверить,
платишь
за
аренду
Safado
cachorro
sem
vergonha
Подлый
пес,
бессовестный
Quebrou
a
estrutura
de
família
Разрушил
семейный
уклад
Traficava
e
Cia
Торговал
и
все
такое
Ele
comia
uma
guria
Он
встречался
с
девушкой
Tipo
ela
de
hoje
Типа
как
ты
сейчас
Queria
amor
feito
de
Araras
Хотела
любовь,
как
у
ара
Mas
biologia
masculina
é
adulterada
Но
мужская
биология
искажена
Ela
matou
a
mina
é
o
cara
Она
убила
девушку
и
парня
Disse
que
foi
um
desacerto
na
bocada
Сказала,
что
это
была
случайность
Eu
escutei
logo
depois
de
uma
transada
Я
услышал
это
сразу
после
секса
Ainda
bem
que
foi
depois
Хорошо,
что
это
было
после
Só
em
casa
no
feijão
com
arroz
Только
дома,
с
рисом
и
фасолью
Ao
telescópio
volto
Возвращаюсь
к
телескопу
Eita
mundão
revolto
Вот
это
неспокойный
мир
Mas
o
importante
é
as
ideias
Но
главное
— это
идеи
Pra
muda
o
jogo
Чтобы
изменить
игру
No
meu
trabalho
de
rap
В
моей
рэп-работе
Analisando
os
outros
Анализируя
других
Nessa
visão
que
se
enxergue
В
этом
видении,
чтобы
увидеть
So
o
governo
é
escroto
Podia
ser
sol
love
beck
Только
правительство
— отстой.
Могло
бы
быть
просто
солнце,
любовь
и
травка
Só
o
amor
ia
doer
Только
любовь
причиняла
бы
боль
As
lei
da
vida
ponhe
em
cheque
Законы
жизни
ставят
под
сомнение
E
tem
moleque
que
resolve
de
revolver
А
есть
пацаны,
которые
решают
проблемы
с
помощью
револьвера
Vão
se
fuder
vocês
que
jugam
nossas
fases
Идите
к
черту,
те,
кто
осуждает
наши
этапы
Dez
mil
vezes
mais
revolt
e
nos
de
front
В
десять
тысяч
раз
более
бунтарские
и
мы
на
передовой
Sinfonia
fina
e
a
rua
habilidade
Изящная
симфония
и
уличные
навыки
Se
passar
na
minha
lente
sem
blush
Если
пройдешь
перед
моей
линзой
без
румян
Se
quebra
a
estrutura
de
família
Разрушается
семейный
уклад
Filho
de
traficante
e
traficante
também
Сын
наркоторговца
— тоже
наркоторговец
Filho
de
ladrão
e
ladrão
também
Сын
вора
— тоже
вор
Estamos
sujeitos
a
isso
Мы
подвержены
этому
Tamos
derivados
a
isso
Мы
предрасположены
к
этому
Estamos
perto
disso
muito
próximo
disso
Мы
близки
к
этому,
очень
близки
к
этому
Questão,
gestão,
educação
não
tem
Вопроса,
управления,
образования
нет
Brasil
não
tem
В
Бразилии
нет
Planejamento
de
família
não
tem
também
Планирования
семьи
тоже
нет
Gera
vários,
vários
irmãos
Рождается
много,
много
братьев
Identificamos
o
problema
porra
Мы
определили
проблему,
черт
возьми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerson Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.