Lyrics and translation Don Gerson feat. Paradigma - Visão de Mundo
Visão de Mundo
Vision of the World
Atrás
delas
se
perde
grana
Behind
them
a
lot
of
money
is
lost
Se
tem
a
grana
e
elas
que
procuram
If
you
have
the
money,
they
are
the
ones
who
search
for
you
No
take,
selva
em
sana
In
the
take,
the
jungle
is
sane
Dirigindo
mei
lombrado
Driving
my
sleek
car
Com
mente
vagabunda
With
a
wandering
mind
Fazer
valer
todas
promessas
To
make
all
the
promises
come
true
Que
se
fez
That
were
made
Vendendo
Bala,
e
levar
neve
pra
burguês
Selling
bullets
and
taking
snow
to
the
bourgeoisie
Q
i
s
desperdiçados
e
a
nossa
dor
faz
vira
festa
Our
wasted
IQs
and
our
pain
makes
a
party
Seu
Hype
está
avançado
bem
cantado
mais
cheio
de
merdas
Your
Hype
is
advanced,
well
sung
but
full
of
shit
Guarda
as
traga
os
cana
vem
na
educação
nem
bote
tem
Store
the
swag,
the
cops
are
coming,
there
is
no
education
Fora
da
lei,
aqui
lei
não
tem
Outside
the
law,
here
there
is
no
law
Os
parças
boys
The
friends
boys
No
meio
dos
brancos,
eles
nem
me
viram
In
the
middle
of
the
whites
they
don't
even
see
me
Leva
suas
irmãs
pros
caras
no
Ménage
Take
your
sisters
to
the
guys
in
the
Ménage
Se
ama
a
putaria,
mas
tá
de
sacanagem
You
love
whoredom,
but
you're
kidding
Aqui
cabelo
avoa
tudo
é
como
sempre
Here
hair
flies,
everything
is
as
always
O
som
é
lançamento,
mas
nada
mudou
The
sound
is
new,
but
nothing
has
changed
No
estacionamento
da
CocaCola
In
the
Coca
Cola
parking
lot
Tá
vendendo
amor
He's
selling
love
Minha
visão
de
mundo
poucos
podem
ter
My
vision
of
the
world,
few
can
have
Que
graça
pode
ter
se
eu
não
for
eu?
What
good
can
it
be
if
I
am
not
myself?
Todos
querem
ter,
mas
poucos
querem
ser
Everyone
wants
to
have,
but
few
want
to
be
Minha
visão
de
mundo
My
vision
of
the
world
Dez
é
dez
é
vinte
Ten
is
ten
is
twenty
Minha
visão
de
mundo
My
vision
of
the
world
Dez
é
dez
é
Ten
is
ten
is
O
mano
ouviu,
na
letra
se
viu,
parece
a
vida
dele
contada
em
detalhes
é
The
man
listened,
saw
himself
in
the
lyrics,
it
seems
like
his
life
story
in
detail
is
Coração
a
mil,
na
pele
um
arrepio,
parece
que
leio
mentes
tipo
Charles
Xavier
Heart
racing,
goosebumps
on
his
skin,
it's
like
I'm
reading
minds
like
Charles
Xavier
E
nem
somos
da
mesma
quebrada,
no
And
we're
not
even
from
the
same
hood,
no
Mas,
os
muleques
já
querem
ter
armas
plow
But
the
kids
already
want
to
have
plow
weapons
Bebidas
apostas
jogadas
gol
Drinks,
bets,
playing
goals
Meninas
de
treze
tão
gravidas
Wow
Thirteen
year
old
girls
are
pregnant
Wow
O
que
a
propaganda
diz
que
você
tem
que
ter
What
the
propaganda
says
you
have
to
have
O
que
as
pessoas
dizem
o
que
você
tem
que
ser
What
people
say
what
you
have
to
be
Será
que
elas
têm
alguma
importância
Do
they
matter
at
all?
Primeiro
pense
se
vc
pra
elas
tem
alguma
importância
First
think
if
you
are
important
to
them
Vou
traficando
palavras
como
eles
traficam
pó
I'll
traffic
words
like
they
traffic
powder
Vou
fazer
vários
manos
pensarem
comigo,
o
estrago
é
pior
I'll
make
a
lot
of
dudes
think
with
me,
the
damage
is
worse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darlon Pires
Attention! Feel free to leave feedback.