Lyrics and translation Don Gibson - Maybe Tomorrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe Tomorrow
Может быть, завтра
a
missing
child,
a
mother
too
weak
to
stand
she
cries,
Пропавший
ребенок,
мать
слишком
слаба,
чтобы
стоять,
она
плачет,
her
world
turned
upside
down
she
sobs
where
is
my
baby
ее
мир
перевернулся,
она
рыдает,
где
мой
малыш?
a
victim
of
apathy.
no
one
regrets,
no
one
regrets
what
Жертва
апатии.
Никто
не
сожалеет,
никто
не
сожалеет
о
том,
they
forgot.
nobody
feels
pain
that's
not
theirs,
nobody
что
забыл.
Никто
не
чувствует
чужой
боли,
никто
feels
anymore.
while
we
count
our
losses
we
can
see
that
больше
ничего
не
чувствует.
Пока
мы
считаем
наши
потери,
мы
видим,
что
noone
here
claims
a
victory.
cries
for
help
left
unanswered
никто
здесь
не
претендует
на
победу.
Крики
о
помощи
остаются
без
ответа,
are
written
down
in
the
pages
of
history.
no
one
regrets,
записанные
на
страницах
истории.
Никто
не
сожалеет,
no
one
regrets
what
they
forgot.
nobody
feels
pain
that's
никто
не
сожалеет
о
том,
что
забыл.
Никто
не
чувствует
чужой
боли,
not
theirs,
nobody
feels
anymore.
why
can't
we
see
this
is
никто
больше
ничего
не
чувствует.
Почему
мы
не
видим,
что
это
reality?
why
can't
we
see,
this
happens
every
day?
why
can't
реальность?
Почему
мы
не
видим,
что
это
происходит
каждый
день?
Почему
мы
we
see
that
we're
part
of
it?
why
can't
we
see
it's
what
we
are,
не
видим,
что
мы
часть
этого?
Почему
мы
не
видим,
что
это
то,
кем
мы
являемся,
it's
what
we've
done?
the
problem
here
is
clear,
the
helpless
это
то,
что
мы
сделали?
Проблема
здесь
очевидна,
беспомощные
cries
ring
in
our
ears.
an
epidemic
ever
present
claims
victims
крики
звенят
в
наших
ушах.
Вездесущая
эпидемия
уносит
жертвы
with
no
names.
i
ask
you
how
we
can
be
content
with
what
we
see?
без
имен.
Я
спрашиваю
тебя,
как
мы
можем
быть
довольны
тем,
что
видим?
the
tragedies
that
we've
all
seen,
i
know
we'll
see
again.
Трагедии,
которые
мы
все
видели,
я
знаю,
мы
увидим
снова.
why
can't
we
see
this
is
reality?
why
can't
we
see,
this
happens
Почему
мы
не
видим,
что
это
реальность?
Почему
мы
не
видим,
что
это
происходит
every
day?
it
never
goes
away.
why
can't
we
see
that
we're
part
of
каждый
день?
Это
никогда
не
проходит.
Почему
мы
не
видим,
что
мы
часть
этого?
it?
look
around
ya
know
we're
part
of
it?
when
will
we
see
it's
what
Оглянись,
ты
же
знаешь,
что
мы
часть
этого.
Когда
мы
увидим,
что
это
то,
we
are,
it's
what
we've
done?
кем
мы
являемся,
это
то,
что
мы
сделали?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): don everly, phil everly
Attention! Feel free to leave feedback.