Lyrics and translation DON JULIAN feat. AREM - Quem Diria?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Diria?
Кто бы мог подумать?
Quem
diria,
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать?
Quem
diria,
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать?
Quem
diria,
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать?
Que
um
dia
n#gga
ia
conseguir
Что
однажды
этот
парень
сможет
Mudar
a
minha
vida
Изменить
мою
жизнь
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Com
algum
apertos
tive
que
aprender
a
andar
na
pista
С
некоторыми
трудностями
пришлось
научиться
играть
по
этим
правилам
Quem
Diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Não
Tenta
colar
na
minha
cola
que
um
gajo
Не
пытайся
приклеиться
ко
мне,
детка,
этот
парень
Now
For
Real,
Let's
Go
Теперь
по-настоящему,
поехали
Quem
diria,
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать?
Que
um
dia
n#gga
ia
conseguir,
Что
однажды
этот
парень
сможет
Mudar
a
minha
vida
Изменить
мою
жизнь
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Com
algum
apertos
tive
que
aprender
a
andar
na
pista
С
некоторыми
трудностями
пришлось
научиться
играть
по
этим
правилам
Quem
Diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tenta
colar
na
minha
cola
que
um
gajo
que
um
gajo
despista...
Пытаешься
приклеиться
ко
мне,
но
я
тебя
сброшу
с
хвоста,
детка...
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Um
gajo
conquista
Этот
парень
добивается
своего
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tou
a
fazer
pela
vida
Я
делаю
это
ради
жизни
Quem
diria,
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать?
Que
um
dia
n#gga
ia
conseguir
Что
однажды
этот
парень
сможет
Mudar
a
minha
vida
Изменить
мою
жизнь
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Com
algum
apertos
tive
que
aprender
a
andar
na
pista
С
некоторыми
трудностями
пришлось
научиться
играть
по
этим
правилам
Quem
Diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tenta
colar
na
minha
cola
que
um
gajo
que
um
gajo
despista
Пытаешься
приклеиться
ко
мне,
но
я
тебя
сброшу
с
хвоста,
детка
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Um
gajo
conquista
Этот
парень
добивается
своего
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tou
a
fazer
pela
vida
Я
делаю
это
ради
жизни
Acelero
rápido
sou
um
Bugatti
Разгоняюсь
быстро,
я
как
Bugatti
Se
tas
comigo
nigga
I
Got
You
Если
ты
со
мной,
детка,
я
тебя
прикрою
Objetivo
é
um
Rarri
Цель
— Ferrari
Hoje
eu
trabalho
sem
horário
Сегодня
я
работаю
без
графика
Não
me
veem
fiquei
raro
Меня
не
видят,
я
стал
редкостью
Com
desconto
eu
sou
caro
Со
скидкой
я
дорогой
P#ssy
n#ggas
eu
disparo
По
никчемным
парням
я
стреляю
Cheiro
fakes
com
o
meu
faro
Чую
фейков
своим
чутьем
Nunca
precisei
de
fama,
para
ter
Bitches
na
minha
cama
Мне
никогда
не
нужна
была
слава,
чтобы
иметь
красоток
в
своей
постели
Nigga
evita
só
o
drama,
Flow
mais
doce
do
que
a
cana
Парень,
избегай
драмы,
мой
флоу
слаще,
чем
тростник
Voltei
com
mais
garra
e
gana,
sou
bombista
tipo
"Osama"
Я
вернулся
с
большей
хваткой
и
жаждой,
я
бомбист,
как
Осама
Tou
longe
de
cumprir
cana,
bottles
um
gajo
derrama
Мне
далеко
до
тюрьмы,
бутылки
я
опустошаю
Objetivo
é
fazer
grana,
tirar
o
meu
pé
da
lama
Цель
— заработать
деньги,
вытащить
себя
из
грязи
Bitches,
um
gajo
não
ama
Красоток
я
не
люблю
Todos
os
dias
eu
tou
"Stunna"
Каждый
день
я
крут
(Ahm,
Ahm...
Porque
eu...)
(Ахм,
Ахм...
Потому
что
я...)
Tou
a
fazer
pela
vida
Я
делаю
это
ради
жизни
(Porque
eu...
Ahm...)
(Потому
что
я...
Ахм...)
Tou
a
fazer
pela
vida
Я
делаю
это
ради
жизни
(Porque
eu...
Ahm)
(Потому
что
я...
Ахм)
Tou
a
fazer
pela
vida
Я
делаю
это
ради
жизни
Quem
diria,
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать?
(Yeah,
Yeah...)
(Да,
да...)
Que
um
dia
n#gga
ia
conseguir
Что
однажды
этот
парень
сможет
Mudar
a
minha
vida
Изменить
мою
жизнь
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Com
algum
apertos
tive
que
aprender
a
andar
na
pista
С
некоторыми
трудностями
пришлось
научиться
играть
по
этим
правилам
Quem
Diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tenta
colar
na
minha
cola
que
um
gajo
que
um
gajo
despista
Пытаешься
приклеиться
ко
мне,
но
я
тебя
сброшу
с
хвоста,
детка
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Um
gajo
conquista
Этот
парень
добивается
своего
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tou
a
fazer
pela
vida
Я
делаю
это
ради
жизни
Quem
diria,
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать?
Que
um
dia
n#gga
ia
conseguir
Что
однажды
этот
парень
сможет
Mudar
a
minha
vida
Изменить
мою
жизнь
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Com
algum
apertos
tive
que
aprender
a
andar
na
pista
С
некоторыми
трудностями
пришлось
научиться
играть
по
этим
правилам
Quem
Diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tenta
colar
na
minha
cola
que
um
gajo
que
um
gajo
despista
Пытаешься
приклеиться
ко
мне,
но
я
тебя
сброшу
с
хвоста,
детка
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Um
gajo
conquista
Этот
парень
добивается
своего
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tou
a
fazer
pela
vida
Я
делаю
это
ради
жизни
Quem
diria,
quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать?
Bad
bitch
on
my
phone,
didn't
even
see
her
Плохая
девчонка
звонит
мне,
я
ее
даже
не
видел
She
calling
me
up
Она
звонит
мне
Got
your
boy
so
mad
I
bet
he
dropped
a
tear
Твой
парень
так
зол,
что,
держу
пари,
он
пустил
слезу
I
fuck
your
baby
momma
now
I
kick
her
outside
Я
трахнул
твою
мамочку,
теперь
выгоняю
ее
White
coco
on
her
nose,
she
feel
electrified
Белый
кокаин
у
нее
на
носу,
она
чувствует
себя
заряженной
Out
the
room,
got
a
spaceship
Вон
из
комнаты,
у
меня
космический
корабль
We
off
to
the
moon
Мы
летим
на
луну
Working
my
days
off
and
getting
racks
up
on
my
jeans
Работаю
в
свои
выходные
и
набиваю
карманы
деньгами
That's
just
how
I
feel
for
real
Вот
что
я
чувствую
на
самом
деле
(That's
just
how
I
feel
for
real)
(Вот
что
я
чувствую
на
самом
деле)
Shooting
shots
up
on
me
Стреляешь
в
меня
Boy
you
is
crazy
Парень,
ты
сумасшедший
You
been
smoking
too
much
Ты
слишком
много
куришь
Your
mind
is
lazy
Твой
разум
ленив
You
should
do
you
and
she
that
life
is
amazing
Тебе
следует
заниматься
своими
делами,
и
она
поймет,
что
жизнь
прекрасна
(You
should
do
you
and
she
that
life
is
amazing)
(Тебе
следует
заниматься
своими
делами,
и
она
поймет,
что
жизнь
прекрасна)
And
I
ain't
even
mean
to
be
rude
И
я
не
хотел
быть
грубым
(And
I
ain't
even
mean
to
be
rude)
(И
я
не
хотел
быть
грубым)
But
this
shit
gets
me
on
the
mood
Но
это
дерьмо
поднимает
мне
настроение
(But
this
shit
gets
me
on
the
mood)
(Но
это
дерьмо
поднимает
мне
настроение)
Quem
diria,
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать?
(Yeah,
Yeah...)
(Да,
да...)
Que
um
dia
n#gga
ia
conseguir
Что
однажды
этот
парень
сможет
Mudar
a
minha
vida
Изменить
мою
жизнь
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Com
algum
apertos
tive
que
aprender
a
andar
na
pista
С
некоторыми
трудностями
пришлось
научиться
играть
по
этим
правилам
Quem
Diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tenta
colar
na
minha
cola
que
um
gajo
que
um
gajo
despista
Пытаешься
приклеиться
ко
мне,
но
я
тебя
сброшу
с
хвоста,
детка
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Um
gajo
conquista
Этот
парень
добивается
своего
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tou
a
fazer
pela
vida
Я
делаю
это
ради
жизни
Quem
diria,
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
подумать?
Que
um
dia
n#gga
ia
conseguir
Что
однажды
этот
парень
сможет
Mudar
a
minha
vida
Изменить
мою
жизнь
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Com
algum
apertos
tive
que
aprender
a
andar
na
pista
С
некоторыми
трудностями
пришлось
научиться
играть
по
этим
правилам
Quem
Diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tenta
colar
na
minha
cola
que
um
gajo
que
um
gajo
despista
Пытаешься
приклеиться
ко
мне,
но
я
тебя
сброшу
с
хвоста,
детка
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Um
gajo
conquista
Этот
парень
добивается
своего
Quem
diria?
Кто
бы
мог
подумать?
Tou
a
fazer
pela
vida
Я
делаю
это
ради
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Julian
Attention! Feel free to leave feedback.