Lyrics and translation Don Julian - Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
a
cabeça
rodar
Позволяю
голове
кружиться
Deixo
a
cabeça
rodar
Позволяю
голове
кружиться
Não
quero
ter
nada
a
pensar
Не
хочу
ни
о
чем
думать
Eu
nasci
para
ser
uma
star...
Я
родился,
чтобы
быть
звездой...
Deixo
a
cabeça
rodar
Позволяю
голове
кружиться
Não
quero
ter
nada
a
pensar
Не
хочу
ни
о
чем
думать
Eu
nasci
para
ser
uma
star...
Я
родился,
чтобы
быть
звездой...
Deixo
a
onda
Me
levar...
(Me
levar,
Me
levar)
Позволяю
волне
нести
меня...
(Нести
меня,
нести
меня)
Nao
quero
ter
nada
a
pensar...
(A
pensar,
a
pensar)
Не
хочу
ни
о
чем
думать...
(Думать,
думать)
Eu
nasci
para
ser
uma
star...
(Uma
star,
uma
star)
Я
родился,
чтобы
быть
звездой...
(Звездой,
звездой)
Mano
calma
Eu
vou
brilhar...
(Eu
vou
brilhar)
Братан,
спокойно,
я
буду
сиять...
(Я
буду
сиять)
Não
ligo,
não
ligo
aquilo
que
falam
Мне
плевать,
плевать
на
то,
что
говорят
Não
atendo,
não
atendo,
não
atendo
chamadas
Не
отвечаю,
не
отвечаю,
не
отвечаю
на
звонки
Sozinho,
sozinho
eu
me
fiz
a
essa
estrada
Один,
один
я
проложил
себе
этот
путь
Tou
no
meu
hustle
não
me
fala
nada
Я
в
своей
суете,
ничего
мне
не
говори
Levo
a
tua
bitch
sem
tu
dares
por
nada
Уведу
твою
девчонку,
даже
не
заметишь
Os
olhos
não
tiro,
não
tiro
da
estrada
Глаз
не
свожу,
не
свожу
с
дороги
Money
na
head
eu
não
penso
em
mais
nada
Деньги
в
голове,
я
ни
о
чем
больше
не
думаю
Mesmo
com
molly
a
minha
mente,
Ta
focada
Даже
под
экстази
мой
разум
сфокусирован
50-50,
Vblock
ao
meu
lado
50-50,
Vblock
рядом
со
мной
Todos
os
dias,
n#gga
eu
tou
pedrado
Каждый
день,
ниггер,
я
обкурен
Desses
n#ggas,
N#gga
eu
já
tou
farto
От
этих
ниггеров,
ниггер,
я
уже
устал
Tou
sempre
na
via,
não
me
vês
parado
Я
всегда
в
пути,
ты
не
увидишь
меня
стоящим
на
месте
Olha
"pro"
puto
já
"tá"
concentrado
Смотри
на
пацана,
он
уже
сосредоточен
Olha
"pro"copo
já
"tá"
concentrado
Смотри
на
стакан,
он
уже
полон
Olha
para
mim
á
2 dias
fechado
Смотри
на
меня,
я
два
дня
не
спал
E
Olha
para
eles
ja
tão
todos
calados
И
смотри
на
них,
они
уже
все
молчат
(Uhhh,
Ey...)
(Ууу,
Эй...)
Disso
eu
já
tou
farto,
От
этого
я
уже
устал,
(Eu
já
tou
farto,
Hey,
Yeah...)
(Я
уже
устал,
Эй,
Да...)
Opiniões
ponho
de
lado...
Мнения
откладываю
в
сторону...
O
people
fala
não
entendo,
Люди
говорят,
я
не
понимаю,
Álcool
no
meu
corpo
eu
tou
lento
Алкоголь
в
моем
теле,
я
медленный
Garrafa
de
whisky
me
da
uma
estala
Бутылка
виски
дает
мне
пощечину
Meu
mano,
Que
eu
nunca
aprendo...
Мой
брат,
я
никогда
не
учусь...
Gira-me
a
ganza
meu
bro
Закрути
мне
косяк,
бро
Eles
ficam
ofuscados
com
a
p###
do
flow
Они
ослеплены
моим
чертовым
флоу
Não
conhecem
metade
daquilo
que
eu
sou
Они
не
знают
и
половины
того,
кто
я
A
ninha
bateria
n#gga
ja
ta
low
Моя
батарейка,
ниггер,
уже
садится
Mas
eu
tou
na
lisa
a
viver
varias
vibes
Но
я
на
движе,
ловлю
разные
вайбы
Momma
chateeia
mas
eu
tou
alright,
Мама
переживает,
но
я
в
порядке,
Não
me
chateia
se
tu
vais
bazar
Меня
не
волнует,
если
ты
уйдешь
Porque
eu
Tou
sem
fumo
e
tenho
a
certeza
Потому
что
у
меня
нет
травы,
и
я
уверен
Que
o
toque
ao
5kinhas
eu
vou
dar
(Eyy
ahmm...)
Что
я
позвоню
барыге
(Эйй
амм...)
Deixo
a
cabeça
rodar
Позволяю
голове
кружиться
Não
quero
ter
nada
a
pensar
Не
хочу
ни
о
чем
думать
Eu
nasci
para
ser
uma
star...
Я
родился,
чтобы
быть
звездой...
Deixo
a
cabeça
rodar
Позволяю
голове
кружиться
Não
quero
ter
nada
a
pensar
Не
хочу
ни
о
чем
думать
Eu
nasci
para
ser
uma
star...
Я
родился,
чтобы
быть
звездой...
Deixo
a
onda
Me
levar...
(Me
levar,
Me
levar)
Позволяю
волне
нести
меня...
(Нести
меня,
нести
меня)
Nao
quero
ter
nada
a
pensar...
(A
pensar,
a
pensar)
Не
хочу
ни
о
чем
думать...
(Думать,
думать)
Eu
nasci
para
ser
uma
star...
(Uma
star,
uma
star)
Я
родился,
чтобы
быть
звездой...
(Звездой,
звездой)
Mano
calma
Eu
vou
brilhar...
(Eu
vou
brilhar)
Братан,
спокойно,
я
буду
сиять...
(Я
буду
сиять)
(Não
quero
ter
nada
a
pensar,
Eu
nasci
para
ser
uma
star)
(Не
хочу
ни
о
чем
думать,
Я
родился,
чтобы
быть
звездой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Julian
Attention! Feel free to leave feedback.