Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morra Bem, Viva Rápido
Stirb gut, leb schnell
Morra
bem,
viva
rápido
Stirb
gut,
leb
schnell
Morra
bem,
viva
Stirb
gut,
leb
Né
a
vitória
que
cê
quer?
Então
brinda
Ist
es
nicht
der
Sieg,
den
du
willst?
Dann
stoß
an
Peça,
lute
com
fé,
irmão,
viva
Bitte,
kämpfe
mit
Glauben,
Bruder,
leb
É,
esse
mundo
tem
mulheres
tão
lindas
Ja,
diese
Welt
hat
so
schöne
Frauen
Tudo
em
pérolas,
filma
Alles
in
Perlen,
film
das
Rosas
em
Jeri,
férias
em
Pipa
Rosen
in
Jeri,
Ferien
in
Pipa
No
estilo
né,
fi?
Vida
Im
Stil,
oder,
Kleines?
Das
Leben
É,
esse
mundo
tem
cores
tão
vivas
Ja,
diese
Welt
hat
so
lebendige
Farben
Por
que
teus
sonhos
são
todos
tom
cinza?
Warum
sind
deine
Träume
alle
grau?
E
eu
ofereço
rimas
tipo
Chandon
Und
ich
biete
Reime
wie
Chandon
an
Babylon
champion
Babylon
Champion
Se
é
essa
a
noite,
e
eu
não
tenho
nem
trinta
Wenn
das
die
Nacht
ist,
und
ich
bin
noch
keine
dreißig
Ouço
aquela
voz:
Don,
viva!
Ich
höre
diese
Stimme:
Don,
leb!
Ninguém
explica
Niemand
erklärt
es
A
Fênix
brilha
Der
Phönix
strahlt
Vê
em
Hiroshima,
as
flores
tão
vivas
Sieh
in
Hiroshima,
die
Blumen
so
lebendig
E
eu
pensando
que
ia
naquele
dia
Und
ich
dachte,
ich
würde
an
diesem
Tag
gehen
Um,
dois,
urhhhhh
Eins,
zwei,
urhhhhh
Pronto
pra
morrer,
eu
tava
na
ativa
Bereit
zu
sterben,
war
ich
aktiv
Eu
sei,
deveria
dar
valor
à
vida
Ich
weiß,
ich
sollte
das
Leben
schätzen
Deveria
ter
um
bom
valor
aqui,
ma'
Ich
sollte
hier
einen
guten
Wert
haben,
aber
Tipo
cem
mil,
ia
dar
valor
à
minha
So
hunderttausend,
ich
würde
meinem
Leben
Wert
geben
Pensando
nonde
eu
posso
chegar
Ich
denke
darüber
nach,
wo
ich
hinkommen
kann
Com
as
jóias
dessa
vitrine
que
eu
não
posso
comprar
Mit
den
Juwelen
in
diesem
Schaufenster,
die
ich
nicht
kaufen
kann
As
jóia
de
topázio
azul
Die
blauen
Topas-Juwelen
Com
as
roda
cromo
e
o
carro
azul
piscina
Zu
den
Chromfelgen
und
dem
poolblauen
Auto
Faço
meu
negócio
virar
Ich
lasse
mein
Geschäft
laufen
Os
dólar
espera
a
mim,
primo
Die
Dollars
warten
auf
mich,
Cousin
E
eu
não
posso
esperar
Und
ich
kann
nicht
warten
Eu
uso
meu
cigarro,
minha
nicotina
Ich
benutze
meine
Zigarette,
mein
Nikotin
Misturo
com
o
trago,
minha
cafeína
Mische
es
mit
meinem
Zug,
meinem
Koffein
Uma
dose
de
Dreher
nos
meus
neurônios
Eine
Dosis
Dreher
in
meinen
Neuronen
E
eu
procuro
idéias
que
expulsem
meus
demônios
Und
ich
suche
nach
Ideen,
die
meine
Dämonen
vertreiben
E
é,
eu
quero
algo
que
venda
tipo
gasolina
Und
ja,
ich
will
etwas,
das
sich
wie
Benzin
verkauft
E
não
me
tenha
treta
tipo
cocaína
Und
mir
keinen
Ärger
wie
Kokain
einbringt
E
a
cento
e
vinte
na
avenida
Und
mit
hundertzwanzig
auf
der
Avenue
Eu
vi
a
modelo
sorrindo
pra
mim
Sah
ich
das
Model,
das
mich
anlächelte
O
outdoor
brilha
Die
Plakatwand
strahlt
Cê
não
entende
a
fita?
Verstehst
du
das
nicht,
Süße?
Nós
tudo
vive
pra
morrer,
mas
luta
pela
vida
Wir
alle
leben,
um
zu
sterben,
aber
kämpfen
für
das
Leben
Morra
bem,
viva
rápido
Stirb
gut,
leb
schnell
Como
vai
ser?
Ei
guerreiro,
sinta
como
vai
ser
Wie
wird
es
sein?
Hey
Kriegerin,
fühl,
wie
es
sein
wird
Você
não
tem
agora,
mas
crê
Du
hast
es
jetzt
nicht,
aber
glaube
Vai
chegar
a
hora
e
a
vitória
vai
ter
Die
Zeit
wird
kommen
und
der
Sieg
wird
da
sein
Como
vai
ser?
Cê
imagina
Wie
wird
es
sein?
Stell
dir
vor
Já
lhe
brilha
Strahlt
dich
schon
an
Tudo
que
eu
cito
no
som
Alles,
was
ich
im
Song
erwähne
E
espera
por
você
negô
Und
wartet
auf
dich,
mein
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Linhares Da Rocha
Attention! Feel free to leave feedback.