Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gasolina e Fósforo
Benzin und Streichholz
Friozão
tiozão
Eiskalt,
Alter
Leões
rugem
Löwen
brüllen
Da
savana
surgem
meus
irmãos
Aus
der
Savanne
kommen
meine
Brüder
Eu
digo:
irmãos
lutem!
Ich
sage:
Brüder,
kämpft!
Contos
do
sereno,
dia
e
mês
qualquer
Geschichten
aus
der
Nacht,
Tag
und
Monat
egal
Num
desses
assim,
no
mei
das
mulher
An
einem
von
diesen,
inmitten
der
Frauen
Eu
e
meus
irmão
Ich
und
meine
Brüder
Há
quem
julgue
mal,
e
quem
julga
mal
Manche
verurteilen
es,
und
wer
es
verurteilt
Na
moral
nunca
viveu
isso
aqui,
falô?
hat
das
hier
ehrlich
gesagt
nie
erlebt,
verstanden?
Tá
preso
no
tráfego
Ist
im
Verkehr
gefangen
Com
medo
do
tráfico
Mit
Angst
vor
dem
Handel
Com
ódio
do
próximo
Mit
Hass
auf
den
Nächsten
Cumprindo
horário
Hält
sich
an
den
Zeitplan
Felizes,
prósperos,
sorrisos
de
plástico
Glücklich,
wohlhabend,
Lächeln
aus
Plastik
Bandeiras
de
selo
pro
desejo
Siegel-Flaggen
für
die
Begierde
Sempre
correndo
atrasados
em
seus
carros
Immer
zu
spät
dran
in
ihren
Autos
Olhando
as
faturas,
evitando
atrasos
Schauen
auf
die
Rechnungen,
vermeiden
Verspätungen
Sonhos
em
prestações
Träume
in
Raten
Tantas
informações
So
viele
Informationen
Tendências,
padrões
Trends,
Standards
E
tudo
é
por
acaso
Und
alles
ist
zufällig
Há
espaço
pras
paixões,
sabores,
sons,
cores
Es
gibt
Raum
für
Leidenschaften,
Geschmäcker,
Klänge,
Farben
Cada
mente
um
mundo
e
várias
nações
lutando
por
controle
Jeder
Geist
eine
Welt
und
mehrere
Nationen
kämpfen
um
die
Kontrolle
Você
é
um
ser
do
bem
Du
bist
ein
guter
Mensch
Quer
tá
no
meio
dos
bons
Willst
unter
Guten
sein
Mas
num
nasceu
pra
cativo
Aber
du
bist
nicht
als
Gefangener
geboren
Cresceu
com
leões...
Bist
mit
Löwen
aufgewachsen...
Grana
no
meu
bolso
Geld
in
meiner
Tasche
Foco
nos
negócios
Fokus
auf
das
Geschäft
Gelo
pra
desinflamar
a
dor
no
meu
copo
Eis,
um
den
Schmerz
in
meinem
Glas
zu
lindern
Muda
minha
vida
que
eu
mudo
meus
modos
Ändere
mein
Leben
und
ich
ändere
meine
Art
Mas
enquanto
eu
não
posso
Aber
solange
ich
es
nicht
kann
Gasolina
e
fósforo
Benzin
und
Streichholz
É,
o
mundo
vai
bem,
irmão
Ja,
die
Welt
ist
in
Ordnung,
Bruder
Cê
que
tá
na
tensão
Du
bist
derjenige,
der
unter
Spannung
steht
O
piveti
nem
é
meu,
quer
que
eu
pague
pensão?
Das
Kind
ist
nicht
mal
meins,
willst
du,
dass
ich
Unterhalt
zahle?
Vidas
valem
nada,
é
só
material
orgânico
Leben
sind
nichts
wert,
es
ist
nur
organisches
Material
Biodegradável
pra
camada
de
ozônio
Biologisch
abbaubar
für
die
Ozonschicht
Volta
como
biocombustível
Kommt
als
Biokraftstoff
zurück
Para
suas
fábricas
de
armas
pra
eu
aposentar
a
minha
Für
deine
Waffenfabriken,
damit
ich
meine
in
Rente
schicken
kann
Sim
eu
tenho
sonhos
de
pacíficas
vitórias
e
é
lógico
Ja,
ich
habe
Träume
von
friedlichen
Siegen,
und
natürlich
Gasolina
e
fósforo
Benzin
und
Streichholz
Gelo
no
meu
copo
Eis
in
meinem
Glas
Fim
de
tarde
louco,
ein!
Verrückter
Feierabend,
was!
Sangue
inflamável
Blut
ist
entflammbar
E
o
skank
é
o
solto,
ein!
Und
das
Gras
ist
locker,
was!
Funk,
eu
já
dou
o
play
Funk,
ich
drück
schon
auf
Play
Tão
last
days
So
letzte
Tage
Entre
vermes
e
leões
nessa
rat
race
Zwischen
Würmern
und
Löwen
in
diesem
Rattenrennen
Cê
quer
ver
o
jogo,
ein?
Du
willst
das
Spiel
sehen,
was?
Dirty
tipo
Wu-Tang
Dirty
wie
Wu-Tang
Mas
a
vida
é
doce
Aber
das
Leben
ist
süß
Enquanto
eu
tenho
grana
no
meu
bolso
Solange
ich
Geld
in
meiner
Tasche
habe
Enquanto
ainda
puder
sentir
o
gosto
Solange
ich
noch
den
Geschmack
spüren
kann
Em
dias
que
ela
vem
com
essa
lágrima
no
rosto
An
Tagen,
an
denen
sie
mit
diesen
Tränen
im
Gesicht
kommt
E
é
sexy!
Und
es
ist
sexy!
Seis
boca,
Maverick
Sechs
Zylinder,
Maverick
Ei,
Don!
Cê
é
bicho
solto,
hein!
Hey,
Don!
Du
bist
ein
wildes
Tier,
was!
Não!
Só
disposto
e
em
posto
e
em
Nein!
Nur
bereit
und
in
Position
und
Ponto
pra
queda
ou
pro
vôo
e
em
Bereit
für
den
Fall
oder
den
Flug
und
Guerra
e
amor,
cê
vem?
Im
Krieg
und
in
der
Liebe,
kommst
du?
Bebe
meu
flow
em
doses
de
Jack
Daniels
Trink
meinen
Flow
in
Dosen
von
Jack
Daniels
Louco,
hein?
Sente
o
preço
que
o
irmão
pagou
e
nem
Verrückt,
was?
Fühl
den
Preis,
den
dein
Bruder
bezahlt
hat,
und
nicht
mal
Se
eu
tiver
que
ser
o
que
cê
der
pra
mim
em
dobro
Wenn
ich
das
sein
muss,
was
du
mir
gibst,
doppelt
Inda
é
pouco,
hein?
Ist
es
immer
noch
wenig,
was?
Ô,
vem!
Pronto
pro
show,
rei?
Oh,
komm!
Bereit
für
die
Show,
König?
E
soa
caro
assim
Und
es
klingt
so
teuer
Pra
acelerar
a
vida
que
cê
vai
curtir
Um
das
Leben
zu
beschleunigen,
das
du
genießen
wirst
O
mundo
gira
sem
gasolina
Die
Welt
dreht
sich
ohne
Benzin
Mas
devagar
pra
mim
Aber
langsam
für
mich
E
soa
denso
assim
Und
es
klingt
so
tiefgründig
Pra
dominar
a
fita
sem
ninguém
por
mim
Um
das
Ding
zu
beherrschen,
ohne
jemanden
für
mich
O
sol
brilha
sem
gasolina
Die
Sonne
scheint
ohne
Benzin
Mas
num
é
quente
assim
Aber
es
ist
nicht
so
heiß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Linhares Da Rocha, Billy Gringo
Attention! Feel free to leave feedback.