Lyrics and translation Don Malibu - Dulcimers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
my
desk
playing
keys
fall
in
love
with
dulcimers
За
моим
столом,
играя
на
клавишах,
влюбляюсь
в
цимбалы
What
it
do
loosing
screws
it's
the
don
I'll
remind
ya
Что
происходит,
теряю
контроль,
это
Дон,
напомню
тебе,
милая
Young
aggressive
and
excessive
pull
up
in
a
lexis
Молодой,
напористый
и
неудержимый,
подъезжаю
на
Lexus
Tech
decks
I'm
on
deck
flipping
checks
til
next
week
Техдеки,
я
наготове,
переворачиваю
чеки
до
следующей
недели
Less
and
less
playing
fifa
kick
it
counting
blessings
Все
меньше
играю
в
FIFA,
отдыхаю,
считаю
благословения
Cobwebs
on
my
midi
keyboard
Паутина
на
моей
MIDI-клавиатуре
Things
get
wicked
nowadays
makes
it
hard
to
see
hope
В
наши
дни
все
становится
сложнее,
трудно
увидеть
надежду
Guess
I
been
slacking
well
I'm
sorry
now
I'm
back
on
beast
mode
Наверное,
я
расслабился,
ну,
извини,
теперь
я
снова
в
режиме
зверя
Yeah
I'm
back
a
beast
Да,
я
снова
зверь
What
u
mean
on
the
scene
now
I'm
feeling
free
Что
ты
имеешь
в
виду?
На
сцене,
теперь
я
чувствую
себя
свободным
Hearing
clout's
a
cheat
code
and
it
ain't
complete
Слышу,
влияние
— это
чит-код,
и
он
неполный
I
just
don't
compete
with
em
Я
просто
не
соревнуюсь
с
ними
Bro
it's
sad
yeah
ya
mind
is
mistakenly
Брат,
это
печально,
да,
твой
разум
ошибочно
Back
track
it
ain't
who
the
fastest
Вернись
назад,
дело
не
в
том,
кто
быстрее
Fact
check
no
endurance
then
u
can
not
last
long
Проверка
фактов:
нет
выносливости,
значит,
ты
не
продержишься
долго
Blast
off
making
moves
but
u
still
a
cast
arm
Взлетаю,
делаю
движения,
но
ты
все
еще
в
гипсе
Mind
on
business
with
the
crew
flowing
to
max
wow
Сосредоточен
на
делах
с
командой,
поток
на
максимум,
вау
Hold
up
woah
yeah
u
tripping
yeah
I
been
the
man
Погоди,
воу,
да
ты
ошибаешься,
я
всегда
был
главным
Missed
this
feeling
live
and
learning
as
a
businessman
Скучал
по
этому
чувству,
живу
и
учусь
как
бизнесмен
Making
rash
decisions
it
was
hard
now
I'm
thinking
man
Принимал
поспешные
решения,
было
тяжело,
теперь
я
думаю,
дорогая
Up
to
speed
bpm
high
as
ceilings
fans
На
скорости,
BPM
высокий,
как
потолочные
вентиляторы
Had
to
keep
it
real
ain't
surrounded
by
the
fake
so
u
better
back
back
Должен
был
оставаться
настоящим,
не
окружен
фальшивкой,
так
что
тебе
лучше
отступить
Yeah
u
know
that's
that
Да,
ты
знаешь,
это
так
At
my
desk
playing
keys
fall
in
love
with
dulcimers
За
моим
столом,
играя
на
клавишах,
влюбляюсь
в
цимбалы
What
it
do
loosing
screws
it's
the
don
I'll
remind
ya
Что
происходит,
теряю
контроль,
это
Дон,
напомню
тебе,
милая
Young
aggressive
and
excessive
pull
up
in
a
lexis
Молодой,
напористый
и
неудержимый,
подъезжаю
на
Lexus
Tech
decks
I'm
on
deck
flipping
checks
til
next
week
Техдеки,
я
наготове,
переворачиваю
чеки
до
следующей
недели
Less
and
less
playing
fifa
kick
it
counting
blessings
Все
меньше
играю
в
FIFA,
отдыхаю,
считаю
благословения
Cobwebs
on
my
midi
keyboard
Паутина
на
моей
MIDI-клавиатуре
Things
get
wicked
nowadays
makes
it
hard
to
see
hope
В
наши
дни
все
становится
сложнее,
трудно
увидеть
надежду
Guess
I
been
slacking
well
I'm
sorry
now
I'm
back
on
beast
mode
Наверное,
я
расслабился,
ну,
извини,
теперь
я
снова
в
режиме
зверя
At
my
desk
playing
keys
fall
in
love
with
dulcimers
За
моим
столом,
играя
на
клавишах,
влюбляюсь
в
цимбалы
What
it
do
loosing
screws
it's
the
don
I'll
remind
ya
Что
происходит,
теряю
контроль,
это
Дон,
напомню
тебе,
милая
Young
aggressive
and
excessive
pull
up
in
a
lexis
Молодой,
напористый
и
неудержимый,
подъезжаю
на
Lexus
Tech
decks
I'm
on
deck
flipping
checks
til
next
week
Техдеки,
я
наготове,
переворачиваю
чеки
до
следующей
недели
Less
and
less
playing
fifa
kick
it
counting
blessings
Все
меньше
играю
в
FIFA,
отдыхаю,
считаю
благословения
Cobwebs
on
my
midi
keyboard
Паутина
на
моей
MIDI-клавиатуре
Things
get
wicked
nowadays
makes
it
hard
to
see
hope
В
наши
дни
все
становится
сложнее,
трудно
увидеть
надежду
Guess
I
been
slacking
well
I'm
sorry
now
I'm
back
on
beast
mode
Наверное,
я
расслабился,
ну,
извини,
теперь
я
снова
в
режиме
зверя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donyel Marbley
Attention! Feel free to leave feedback.