Lyrics and translation Don Martin - Æresdrap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norsk
rap
trenger
en
makeover
Норвежскому
рэпу
нужна
перезагрузка,
Ring
advokaten
min
fra
Jaywalkers
Звоню
своему
адвокату
из
Jaywalkers,
Si
jeg
er
på
rømmen
siden
National
Cypher
Скажи,
что
я
в
бегах
со
времен
National
Cypher,
Det
verset
var
så
tight
at
politiet
tror
jeg
tæsha
den
micen
Тот
куплет
был
настолько
плотным,
что
полиция
думает,
я
трахнул
этот
микрофон,
Og
nå
en
masse
små
biters
И
теперь
куча
мелких
шавок,
Prøver
å
flowe
som
Don
Martin,
men
de
e'kke
no
rightous
Пытаются
читать
как
Дон
Мартин,
но
они
не
праведны,
Så
de
blir
jacka
av
writers
som
ikke
backer
no
shize
Поэтому
их
обчищают
писатели,
которые
не
поддерживают
никакой
фигни,
Mens
jeg
er
rolig
hjemme
I
huset
mitt
og
macker
på
wifen
Пока
я
спокойно
дома
и
обнимаю
жену,
Yo,
men
jeg
har
alibi
når
politi
vil
ha
meg
inn
Йоу,
но
у
меня
есть
алиби,
когда
полиция
хочет
меня
забрать,
Jeg
var
I
Dalen,
det
finnes
vitner
de
kan
kalle
inn
Я
был
в
Далене,
есть
свидетели,
которых
они
могут
вызвать,
Ingen
har
hørt
noe
eller
sett
noe,
ingen
her
vil
skrifte
Никто
ничего
не
слышал
и
не
видел,
никто
здесь
не
признается,
Så
hvis
du
setter
pris
på
livet
ditt
burde
du
stikke
Так
что,
если
ты
ценишь
свою
жизнь,
тебе
лучше
уйти,
For
dere
gutta
bringer
skam
over
norsk
rap
Потому
что
вы,
парни,
позорите
норвежский
рэп,
Å
rappe
over
russe-techno,
fuck
that
Читать
рэп
под
русскую
техно-музыку,
да
пошло
оно,
Når
jeg
slakter
dere
kaldt,
la
det
være
klart
Когда
я
хладнокровно
вас
уничтожаю,
пусть
будет
ясно,
Dette
æ'kke
lenger
mord,
kall
det
æresdrap
Это
уже
не
убийство,
называй
это
убийством
чести.
I
declare
war
Я
объявляю
войну,
The
price
to
pay
is
your
life
Цена,
которую
нужно
заплатить,
— твоя
жизнь.
Kall
det
musikk
fra
en
mordscene
Назови
это
музыкой
с
места
преступления,
Hvor
denne
vordende
morder
er
Don,
menneh
Где
будущий
убийца
— это
Дон,
чувак,
Dere
stiller
dere
laglig
til
for
hogg
ass
Вы
подставляетесь
под
удар,
Æreløse
tosker
lager
pop-vas
(I
declare
war)
Бесчестные
дураки
делают
попсу
(я
объявляю
войну),
Kripos
gir
saken
et
stempel
Криминальная
полиция
ставит
на
дело
штамп,
Hemmeligstempla,
så
hva
er
det
gjerningsmannen
heter?
Секретный
штамп,
так
какое
имя
у
преступника?,
Står
støtt
på
begge
beina,
rikker
meg'kke
en
petimeter
Стою
твердо
на
обеих
ногах,
не
сдвинусь
ни
на
сантиметр,
Slettes
ikke
første
gangen
vi
har
vært
ute
en
sen
kveld
Это
не
первый
раз,
когда
мы
гуляем
допоздна,
Høst
eller
vinter
mens
andre
drømmer
I
bingen
sin
Осенью
или
зимой,
пока
другие
видят
сны
в
своих
кроватках,
Den
som
ikke
skjønner
natta
skjønner
ingenting
Тот,
кто
не
понимает
ночи,
не
понимает
ничего,
Tar
innersving
på
innbringende
fillesvin
Обхожу
прибыльных
подонков,
I
mitt
stille
sinn,
innerst
inne
blir
jeg
ille
sint
В
моем
тихом
уме,
глубоко
внутри,
я
сильно
злюсь,
Åstedet
blir
påskrevet
med
kritt
Место
преступления
обведено
мелом,
Etterforskere
I
påkleddning
I
hvitt
Следователи
в
белой
одежде,
Folk
må
se
det
om
åsynet
er
sick
Люди
должны
видеть,
если
лицо
больное,
Etter
Don
one
man
Seal
team
six,
yo
После
Дона,
команда
из
одного
человека
Seal
team
six,
йоу,
For
dere
gutta
bringer
skam
over
norsk
rap
Потому
что
вы,
парни,
позорите
норвежский
рэп,
Be
dem
slutte
å
blande
hip
hop
med
pop-crap
Скажите
им,
чтобы
они
перестали
смешивать
хип-хоп
с
попсой,
Når
jeg
slakter
dere
kaldt,
la
det
være
klart
Когда
я
хладнокровно
вас
уничтожаю,
пусть
будет
ясно,
Dette
æ'kke
lenger
mord,
kall
det
æresdrap
Это
уже
не
убийство,
называй
это
убийством
чести.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Tee
Album
Æresdrap
date of release
04-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.