Lyrics and translation Don Martin feat. Boss Castro - Fedora Don (feat. Boss Castro)
Vers
1:
Don
Martin
Куплет
1:
Дон
Мартин
Fedora
Don
Martin,
Frankie
Boy
i
hatten
min
Федора
Дон
Мартин,
Фрэнки
бой
в
моей
шляпе
Er
så
Don
Drapper
Dapper
Dan,
bare
kall
meg
Dean
Это
Дон
Дрейпер,
Дэппер
Дэн,
Зови
меня
просто
Дин
Står
aldri
der
med
lua
i
hånda
Никогда
не
стой
там
со
шляпой
в
руке.
Er
mann
for
min
hatt,
se
meg
gjøre
fru
av
av
min
Donna
Это
мужчина
для
моей
шляпы,
Смотри,
Как
я
делаю
Миссис
из
моей
Донны.
Svart
fedora
på,
hatten
er
så
Don
så
Черная
фетровая
шляпа,
Шляпа
такая
Донская.
Kanskje
bare
begynne
bytte
navn
til
Alfonso
Может,
просто
сменишь
имя
на
Альфонсо?
Men
er
verken
Al
Capone
eller
Cap
One
Но
это
не
Аль
Капоне
и
не
Кэп
один
Fikk
min
første
cap
før
DJ
Kat
Show
Получил
свою
первую
шапку
перед
шоу
DJ
Kat
Men
fikk
så
klart
den
første
hatten
min
av
en
cubano
Я
получил
свою
первую
шляпу
от
кубинца.
Som
het
Mach
og
kledde
de,
Hecho
de
Mano
Того,
кого
звали
мАч
и
кто
одевал
их,
Хечо
де
Мано.
Spør
de
gutta
der
om
stil,
spør
Beny
More
Спросите
тех
парней
о
стиле,
спросите
Бени
еще.
Det
er
ikke
hvordan
hatten
er,
men
o
du
rocker
den
Шляпа
не
такая,
но
ты
ее
раскачиваешь.
Og
rocke
den
feil,
kompis
er
dårlig
gjort
И
раскачай
его
неправильно,
приятель,
это
плохо
сделано
En
hatt
e'kke
en
jakke
som
kan
lånes
bort
Шляпа-это
не
куртка,
которую
можно
одолжить.
Svart
fedora
trykka
godt
ned
i
øyekanten
Черная
фетровая
шляпа
плотно
прижималась
к
краю
глаза.
Tee
Productions,
baby
- høy
i
hatten
Tee
Productions,
baby-high
in
the
hat
Ref.
Boss_Castro
Ref.
Boss_Castro
Stammer
fra
østkanten,
en
av
få
С
Востока,
один
из
немногих.
Fra
hovedsteden
rundt
i
landet
og
knytter
bånd
Из
столицы
по
всей
стране
и
узы
узы
Stilen
er
enestående,
han
putter
alle
sammen
på
Стиль
уникален,
он
всех
одевает.
En
mann
for
sin
hatt
- Fedora
Don
Мужчина
за
свою
шляпу
- федора
Дон.
Vers
2:
Don
Martin
Куплет
2:
Дон
Мартин
Humphrey
Borgart
når
det
regner
som
om
det
var
krim
Хамфри
Боргарт
когда
идет
дождь
как
будто
это
Крым
En
høstnatt
på
østkanten
del
av
byen
Осенняя
ночь
в
восточной
части
города.
Men
det
er
scener
fra
mitt
ekteliv
Это
сцены
из
моей
жизни.
Ikke
begynnelsen
på
filmen
om
en
dektektiv
Не
начало
фильма
о
дектективе
Lyse
fra
gatelamper
treffer
bremmen
Яркий
свет
от
уличных
фонарей
бьет
по
краям.
Skygger
for
fjeset
mitt,
jeg
tråkker
sakte
senker
stemmen
Тени
для
моего
лица,
Я
шагаю
медленно,
понижая
голос.
Ved
fotgjengerfeltet
et
bilde
av
meg
selv
На
пешеходном
переходе
моя
фотография.
En
enkel
tegning
i
blått
og
hvitt,
men
det
ser
du
vell
Простой
рисунок
в
синем
и
белом,
но
ты
хорошо
видишь.
Fedora
Don
slettes
ikke,
Sherlock
Holmes
Федора
Дон,
Шерлок
Холмс
Hverken
Dick
Tracey
eller
Indiana
Jones
Ни
Дик
Трейси,
ни
Индиана
Джонс.
Så
ikke
kall
meg
noen
cowboy,
compadre
Так
что
не
называй
меня
ковбоем,
приятель.
Vi
stiller
i
andre
hatter,
stiller
for
andre
laget
Мы
надеваем
другие
шляпы,
мы
надеваем
другие
команды.
Veit'a
faen
hva
du
tror
om
oss
Я
знаю,
что
ты
думаешь
о
нас.
Du
ser
meg
som
regel
rocke
en
Goorin
Bros
Видишь
ли
я
обычно
зажигаю
с
братанами
Fedora
Don
Martin,
Heisenberg
i
hatten
min
Федора
Дон
Мартин,
Гейзенберг
в
моей
шляпе.
Billy
Jean
e'kke
kjæresten,
ferdig
snakka,
G
Billy
Jean
e'kke
girlfriend,
закончил
говорить,
G
Ref:
Boss_Castro
Ref:
Boss_Castro
Stammer
fra
østkanten,
en
av
få
С
Востока,
один
из
немногих.
Fra
hovedstaden
rundt
i
landet
og
knytter
flere
bånd
Из
столицы
по
всей
стране
и
связывает
несколько
связей.
Stilen
er
enestående,
han
putter
alle
sammen
på
Стиль
уникален,
он
всех
одевает.
En
mann
for
sin
hatt
- Fedora
Don
Мужчина
за
свою
шляпу
- федора
Дон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boss Castro, Don Martin, Tommy Tee
Attention! Feel free to leave feedback.