Lyrics and translation Don Martin - Isbilen
Du
kjenner
til
det
Ты
знаешь
это.
Barn
i
nabolaget
når
de
går
i
barnehage
Дети
по
соседству,
когда
они
ходят
в
детский
сад.
Kriger
så
krangler
de
alle
mann
om
hvem
av
dem
som
har
den
Все
спорят
о
том,
у
кого
она
есть.
Beste
pappaen,
mestrer
alt
eller
nesten
hvertfall
Лучший
папа,
мастер
всего
или
почти
всего.
Sterkeste
råeste
teseste,
banker
resten
kjapt
as
Сильнейший,
самый
грубый
teseste,
быстро
сбивает
остальных
с
ног.
Så
hvem
er
sjefen
sett
fra
barneøyne?
Так
кто
же
босс
с
точки
зрения
ребенка?
Er
det
Statsminister'n
eller
de
som
lager
sukkertøyet?
Это
премьер-министр
или
люди,
которые
делают
конфеты?
Er
det
de
som
kjører
fly,
politi
eller
eier
Fiat?
Они
водят
самолеты,
полицию
или
владеют
"Фиатом"?
Hvem
har
MTV?
Best
på
ski?
Jeg
pleide
å
si
at
Кто
владеет
MTV?
лучше
всего
кататься
на
лыжах?
- я
часто
говорил
это.
Faren
min
jobber
på
såpefabrikk,
snakker
du
dritt
Мой
отец
работает
на
мыловаренной
фабрике,
ты
говоришь
всякую
чушь
Kommer
pappa
og
kaster
klorin
i
øyet
ditt
Папа
приходит
и
бросает
тебе
в
глаза
хлорку
Vi
slåss
som
ville
dyr
til
vi
hører
isbilen
ringer
Мы
сражаемся,
как
дикие
звери,
пока
не
слышим
зов
грузовика
с
мороженым.
Så
handler
alt
bare
om
is
og
alle
mann
springer
Тогда
все
сводится
к
льду,
и
все
остальные
бегут.
Kjører
isbilen
Вождение
грузовика
с
мороженым
Jeg
var
veldig
liten,
verden
vår
var
veldig
stor
Я
был
очень
мал,
наш
мир
был
очень
велик.
Men
så
ble
mamma
den
neste
til
å
bli
bestemor
Но
потом
мама
стала
следующей,
кто
станет
бабушкой.
Jeg
kunne
vedde
på
at
jeg
sku
vinne
BET
awards
Держу
пари,
я
мог
бы
выиграть
награду
за
Пари.
Nå
har
jeg
bedre
mål:
den
beste
baba
en
kan
få
Теперь
у
меня
есть
лучшие
цели:
лучший
ребенок,
которого
можно
получить.
Har
allerede
begynt
å
prøve
på
et
røverspråk
Уже
начали
пробовать
разбойничий
язык.
Så
min
min
lille
røverflokk
kan
mer
enn
bare
lø
og
vå
Так
что
моя
маленькая
банда
разбойников
может
сделать
больше,
чем
просто
убежать.
Jeg
har
en
liste
jeg
må
holde
meg
helt
øverst
på
У
меня
есть
список,
в
котором
я
должен
быть
на
вершине.
Så
jeg
øvelseskjører
for
å
få
førerkort
Поэтому
я
практикую
вождение,
чтобы
получить
водительские
права.
Til
datter'n
min
er
fire/fem
og
kommer
i
den
samma
kranger'n
Пока
моей
дочери
не
исполнится
четыре
или
пять
лет,
и
она
не
попадет
в
такую
же
переделку
Styrkene
skal
måles
hvem
av
dem
som
har
den
beste
gammer'n
Сильные
стороны
должны
быть
измерены
у
кого
из
них
лучший
игрок
Faren
din
er
kanskje
sterk
og
synger
litt
på
fritiden
Твой
папа
может
быть
сильным
и
немного
петь
в
свободное
время.
Men
det
er
jeg
som
kjører
Isbilen
Но
я
тот,
кто
водит
грузовик
с
мороженым.
Kjører
isbilen
Вождение
грузовика
с
мороженым
Is
rules
everything
around
kids
- krokan,
pistasj-is
Is
управляет
всем
вокруг
kids-krokan,
pistasj-is
Når
du
får
kids
så
forandres
alt
shit
Когда
у
тебя
есть
дети,
все
меняется.
For
du
er
sola
som
kloden
deres
sirkler
rundt
Потому
что
ты
солнце
вокруг
которого
вращается
их
земной
шар
Og
plutselig
så
har
du
begynt
å
fuckings
spise
sunt
И
вдруг
ты
начинаешь
еб
твою
мать
питаться
здоровой
пищей
For
det
æ'kke
lenger
deg
du
bare
lever
for
Потому
что
это
больше
не
ты
ты
просто
живешь
ради
этого
Du
lever
for
å
heve
deres
levekår
Ты
живешь,
чтобы
поднять
их
условия
жизни.
Du
lever
for
å
gjøre
det
som
gjøres
må
Ты
живешь,
чтобы
делать
то,
что
нужно.
Som
seg
hør
og
bør,
men
også
det
som
bare
gjør
deg
rå
Как
они
должны
и
должны,
но
также
и
то,
что
просто
делает
вас
грубыми
I
perspektivet
til
den
lille
som
snurrer
i
bane
rundt
deg
С
точки
зрения
малыша,
вращающегося
по
орбите
вокруг
тебя.
T
mitt
det
viser
litt
av
planen
min
jeg
har
for
hun
her
Это
показывает
часть
моего
плана,
который
у
меня
есть
для
нее
здесь.
Don
Dada,
Martin
fra
TP
Дон
Дада,
Мартин
из
TP
Du
veit
at
det
er
vi
som
kjører
isbil
Ты
знаешь,
что
мы
едем
на
грузовике
с
мороженым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Martin
Attention! Feel free to leave feedback.