Don McLean - 1967 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Don McLean - 1967 (Live)




1967 (Live)
1967 (Вживую)
In Nineteen Sixty Seven the draft caught up with me,
В тысяча девятьсот шестьдесят седьмом меня призвали,
Me and my pal Joe went off to war.
Мы с моим другом Джо отправились на войну.
We might find hero′s heaven, but we'd keep the country free.
Мы могли найти рай для героев, но мы сохранили бы страну свободной.
We would surely win just like before.
Мы бы обязательно победили, как и прежде.
Roy Rogers he was on his horse, and Buck Jones drew his gun.
Рой Роджерс был на своей лошади, а Бак Джонс выхватил пистолет.
We would surely win of course when the battle was all done.
Мы бы обязательно победили, конечно, когда битва закончится.
Nineteen Sixty Seven I came back alone,
В тысяча девятьсот шестьдесят седьмом я вернулся один,
They brought Joe back in plastic on the plane.
Они привезли Джо обратно в пластиковом гробу в самолете.
Nineteen Sixty Seven seems so long ago,
Тысяча девятьсот шестьдесят седьмой кажется таким далеким,
But I can′t forget my friend or ease my pain.
Но я не могу забыть моего друга или облегчить мою боль.
His family may forget him, his children may regret him,
Его семья может забыть его, его дети могут сожалеть о нем,
His wife may find another and go on.
Его жена может найти другого и жить дальше.
His picture may grow faded and the world he knew gone jaded
Его фотография может поблекнуть, и мир, который он знал, может потускнеть,
But as long as I shall live I surely know,
Но пока я жив, я точно знаю,
I never will forget my buddy Joe.
Я никогда не забуду моего друга Джо.
In Nineteen Sixty Seven, the war was raging on,
В тысяча девятьсот шестьдесят седьмом война бушевала,
Our country was divided and reborn.
Наша страна была разделена и перерождена.
Though I was back at home, I had never left Saigon,
Хотя я вернулся домой, я так и не покинул Сайгон,
'Cause all I got was ridicule and scorn.
Потому что все, что я получил, это насмешки и презрение.
This was no place for hero's now, they all seemed to resent me,
Здесь не было места для героев, казалось, все негодовали на меня,
They said
Они сказали





Writer(s): Don Mclean


Attention! Feel free to leave feedback.