Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Pie - Single Version
American Pie - Single Version
Long,
long
time
ago
Vor
langer,
langer
Zeit
I
can
still
remember
Kann
ich
mich
noch
erinnern
How
that
music
used
to
make
me
smile
Wie
diese
Musik
mich
zum
Lächeln
brachte
And
I
knew
if
I
had
my
chance
Und
ich
wusste,
wenn
ich
meine
Chance
hätte
That
I
could
make
those
people
dance
Dass
ich
diese
Leute
zum
Tanzen
bringen
könnte
And
maybe
they'd
be
happy
for
a
while
Und
sie
wären
vielleicht
für
eine
Weile
glücklich
But
February
made
me
shiver
Aber
der
Februar
ließ
mich
erschaudern
With
every
paper
I'd
deliver
Mit
jeder
Zeitung,
die
ich
auslieferte
Bad
news
on
the
doorstep
Schlechte
Nachrichten
vor
der
Tür
I
couldn't
take
one
more
step
Ich
konnte
keinen
Schritt
mehr
machen
I
can't
remember
if
I
cried
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
ob
ich
geweint
habe
When
I
read
about
his
widowed
bride
Als
ich
von
seiner
verwitweten
Braut
las
But
something
touched
me
deep
inside
Aber
etwas
berührte
mich
tief
im
Inneren
The
day
the
music
died
An
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
So
bye,
bye
Miss
American
Pie
Also,
bye,
bye
Miss
American
Pie
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
And
them
good
old
boys
were
drinkin'
whiskey
and
rye
Und
die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Roggen
Singin',
"This'll
be
the
day
that
I
die
Sangen:
"Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die"
Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe"
Did
you
write
the
book
of
love?
Hast
du
das
Buch
der
Liebe
geschrieben?
And
do
you
have
faith
in
God
above?
Und
hast
du
Glauben
an
Gott
oben?
If
the
Bible
tells
you
so
Wenn
die
Bibel
es
dir
sagt
Now
do
you
believe
in
rock
and
roll?
Glaubst
du
jetzt
an
Rock
and
Roll?
Can
music
save
your
mortal
soul?
Kann
Musik
deine
sterbliche
Seele
retten?
And
can
you
teach
me
how
to
dance
real
slow?
Und
kannst
du
mir
beibringen,
wie
man
ganz
langsam
tanzt?
Well,
I
know
that
you're
in
love
with
him
Nun,
ich
weiß,
dass
du
in
ihn
verliebt
bist
'Cause
I
saw
you
dancin'
in
the
gym
Denn
ich
sah
dich
in
der
Turnhalle
tanzen
You
both
kicked
off
your
shoes
Ihr
habt
beide
eure
Schuhe
ausgezogen
Man,
I
dig
those
rhythm
and
blues
Mann,
ich
steh
auf
diesen
Rhythm
and
Blues
I
was
a
lonely
teenage
broncin'
buck
Ich
war
ein
einsamer,
jugendlicher
Draufgänger
With
a
pink
carnation
and
a
pickup
truck
Mit
einer
rosa
Nelke
und
einem
Pickup-Truck
But
I
knew
I
was
out
of
luck
Aber
ich
wusste,
ich
hatte
kein
Glück
The
day
the
music
died
An
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
I
started
singin',
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Ich
fing
an
zu
singen:
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
old
boys
were
drinkin'
whiskey
and
rye
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Roggen
And
singin',
"This'll
be
the
day
that
I
die
Und
sangen:
"Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die"
Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe"
Now
for
ten
years,
we've
been
on
our
own
Nun
sind
wir
seit
zehn
Jahren
auf
uns
allein
gestellt
And
moss
grows
fat
on
a
rollin'
stone
Und
auf
einem
rollenden
Stein
wächst
dickes
Moos
But
that's
not
how
it
used
to
be
Aber
so
war
es
früher
nicht
When
the
jester
sang
for
the
king
and
queen
Als
der
Narr
für
den
König
und
die
Königin
sang
In
a
coat
he
borrowed
from
James
Dean
In
einem
Mantel,
den
er
sich
von
James
Dean
geliehen
hatte
And
a
voice
that
came
from
you
and
me
Und
einer
Stimme,
die
von
dir
und
mir
kam
Oh,
and
while
the
king
was
looking
down
Oh,
und
während
der
König
herabschaute
The
jester
stole
his
thorny
crown
Stahl
der
Narr
seine
dornige
Krone
The
courtroom
was
adjourned
Der
Gerichtssaal
wurde
vertagt
No
verdict
was
returned
Es
wurde
kein
Urteil
gefällt
And
while
Lenin
read
a
book
on
Marx
Und
während
Lenin
ein
Buch
über
Marx
las
A
quartet
practiced
in
the
park
Übte
ein
Quartett
im
Park
And
we
sang
dirges
in
the
dark
Und
wir
sangen
Trauerlieder
in
der
Dunkelheit
The
day
the
music
died
An
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
We
were
singin',
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Wir
sangen:
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
old
boys
were
drinkin'
whiskey
and
rye
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Roggen
Singin',
"This'll
be
the
day
that
I
die
Sangen:
"Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die"
Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe"
Helter-skelter
in
a
summer
swelter
Holterdiepolter
in
einer
Sommerglut
The
birds
flew
off
with
a
fallout
shelter
Die
Vögel
flogen
mit
einem
Atomschutzbunker
davon
Eight
miles
high
and
falling
fast
Acht
Meilen
hoch
und
schnell
fallend
It
landed
foul
on
the
grass
Es
landete
unsanft
auf
dem
Gras
The
players
tried
for
a
forward
pass
Die
Spieler
versuchten
einen
Vorwärtspass
With
the
jester
on
the
sidelines
in
a
cast
Mit
dem
Narren
an
der
Seitenlinie
in
Gips
Now
the
half-time
air
was
sweet
perfume
Nun
war
die
Halbzeitluft
süßes
Parfüm
While
the
sergeants
played
a
marching
tune
Während
die
Sergeanten
eine
Marschmelodie
spielten
We
all
got
up
to
dance
Wir
standen
alle
auf,
um
zu
tanzen
Oh,
but
we
never
got
the
chance
Oh,
aber
wir
bekamen
nie
die
Chance
'Cause
the
players
tried
to
take
the
field
Denn
die
Spieler
versuchten,
das
Feld
zu
betreten
The
marching
band
refused
to
yield
Die
Marschkapelle
weigerte
sich
zu
weichen
Do
you
recall
what
was
revealed
Erinnerst
du
dich,
was
offenbart
wurde
The
day
the
music
died?
An
dem
Tag,
als
die
Musik
starb?
We
started
singin',
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Wir
fingen
an
zu
singen:
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
old
boys
were
drinkin'
whiskey
and
rye
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Roggen
And
singin',
"This'll
be
the
day
that
I
die
Und
sangen:
"Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die"
Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe"
Oh,
and
there
we
were
all
in
one
place
Oh,
und
da
waren
wir
alle
an
einem
Ort
A
generation
lost
in
space
Eine
im
Weltraum
verlorene
Generation
With
no
time
left
to
start
again
Ohne
Zeit,
um
neu
zu
beginnen
So
come
on,
Jack
be
nimble,
Jack
be
quick
Also
komm
schon,
Jack
sei
flink,
Jack
sei
schnell
Jack
Flash
sat
on
a
candlestick
Jack
Flash
saß
auf
einem
Kerzenständer
'Cause
the
fire
is
the
devil's
only
friend
Denn
das
Feuer
ist
des
Teufels
einziger
Freund
Oh,
and
as
I
watched
him
on
the
stage
Oh,
und
als
ich
ihn
auf
der
Bühne
beobachtete
My
hands
were
clenched
in
fists
of
rage
Ballten
sich
meine
Hände
zu
Fäusten
vor
Wut
No
angel
born
in
Hell
could
break
that
Satan's
spell
Kein
in
der
Hölle
geborener
Engel
konnte
diesen
Satansbann
brechen
And
as
the
flames
climbed
high
into
the
night
Und
als
die
Flammen
hoch
in
die
Nacht
stiegen
To
light
the
sacrificial
rite
Um
den
Opferritus
zu
erleuchten
I
saw
Satan
laughing
with
delight
Sah
ich
Satan
mit
Vergnügen
lachen
The
day
the
music
died
An
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
He
was
singin',
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Er
sang:
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
old
boys
were
drinkin'
whiskey
and
rye
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Roggen
And
singin',
"This'll
be
the
day
that
I
die
Und
sangen:
"Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die"
Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe"
I
met
a
girl
who
sang
the
blues
Ich
traf
ein
Mädchen,
das
den
Blues
sang
And
I
asked
her
for
some
happy
news
Und
ich
fragte
sie
nach
ein
paar
guten
Nachrichten
But
she
just
smiled
and
turned
away
Aber
sie
lächelte
nur
und
drehte
sich
weg
I
went
down
to
the
sacred
store
Ich
ging
runter
zum
heiligen
Laden
Where
I'd
heard
the
music
years
before
Wo
ich
die
Musik
Jahre
zuvor
gehört
hatte
But
the
man
there
said
the
music
wouldn't
play
Aber
der
Mann
dort
sagte,
die
Musik
würde
nicht
spielen
And
in
the
streets,
the
children
screamed
Und
auf
den
Straßen
schrien
die
Kinder
The
lovers
cried,
and
the
poets
dreamed
Die
Liebenden
weinten,
und
die
Dichter
träumten
But
not
a
word
was
spoken
Aber
kein
Wort
wurde
gesprochen
The
church
bells
all
were
broken
Die
Kirchenglocken
waren
alle
zerbrochen
And
the
three
men
I
admire
most
Und
die
drei
Männer,
die
ich
am
meisten
bewundere
The
Father,
Son,
and
the
Holy
Ghost
Der
Vater,
der
Sohn
und
der
Heilige
Geist
While
they
caught
the
last
train
for
the
coast
Die
nahmen
den
letzten
Zug
zur
Küste
The
day
the
music
died
An
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
And
they
were
singin',
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Und
sie
sangen:
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
And
them
good
old
boys
were
drinkin'
whiskey
and
rye
Und
die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Roggen
Singin',
"This'll
be
the
day
that
I
die
Sangen:
"Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die"
Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe"
They
were
singin',
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Sie
sangen:
"Bye,
bye
Miss
American
Pie"
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
old
boys
were
drinkin'
whiskey
and
rye
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Roggen
Singin',
"This'll
be
the
day
that
I
die"
Sangen:
"Das
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Mclean
Attention! Feel free to leave feedback.