Lyrics and translation Don McLean - Homeless Brother
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homeless Brother
Бездомный брат
I
was
walking
by
the
graveyard,
late
last
Friday
night
Я
шел
мимо
кладбища
поздно
ночью
в
прошлую
пятницу,
I
heard
somebody
yelling,
it
sounded
like
a
fight
Я
услышал,
как
кто-то
кричит,
похоже
было
на
драку.
It
was
just
a
drunken
hobo
dancing
circles
in
the
night
Это
был
просто
пьяный
бродяга,
танцующий
кругами
в
ночи,
Pouring
whiskey
on
the
headstones
in
the
blue
moonlight
Ливший
виски
на
надгробия
в
голубом
лунном
свете.
So
often
have
I
wondered
where
these
homeless
brothers
go
Я
так
часто
задавался
вопросом,
куда
идут
эти
бездомные
братья,
Down
in
some
hidden
valley
were
their
sorrows
cannot
show,
В
какую-нибудь
скрытую
долину,
где
их
печали
не
видны,
Where
the
police
cannot
find
them
where
the
wanted
men
can
go
Где
полиция
не
может
их
найти,
куда
могут
пойти
разыскиваемые,
There's
freedom
when
you're
walking,
even
though
you're
walking
slow
Там
свобода,
когда
ты
идешь,
даже
если
идешь
медленно.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can
Разбей
свою
бутылку
о
надгробие
и
живи,
пока
можешь,
That
homeless
brother
is
my
friend
Этот
бездомный
брат
— мой
друг.
It's
hard
to
be
a
pack
rat,
it's
hard
to
be
a
'bo
Тяжело
быть
барахольщиком,
тяжело
быть
бродягой,
But
living's
so
much
harder
where
the
heartless
people
go
Но
жить
гораздо
тяжелее
там,
куда
идут
бессердечные
люди.
Somewhere
the
dogs
are
barking
and
the
children
seem
to
know
Где-то
лают
собаки,
и
дети,
кажется,
знают,
That
Jesus
on
the
highway
was
a
lost
hobo
Что
Иисус
на
дороге
был
потерянным
бродягой.
And
they
hear
the
holy
silence
of
the
temples
in
the
hill
И
они
слышат
святую
тишину
храмов
на
холме,
And
they
see
the
ragged
tatters
as
another
kind
of
thrill
И
они
видят
рваные
лохмотья
как
своего
рода
острые
ощущения,
And
they
envy
him
the
sunshine
and
they
pity
him
the
chill
И
они
завидуют
ему
солнцу
и
жалеют
его
озноб,
And
they're
sad
to
do
their
living
for
some
other
kind
of
thrill
И
им
грустно
жить
ради
других
острых
ощущений.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can
Разбей
свою
бутылку
о
надгробие
и
живи,
пока
можешь,
That
homeless
brother
is
my
friend
Этот
бездомный
брат
— мой
друг.
Somewhere
there
was
a
woman
Somewhere
there
was
a
child
Где-то
была
женщина,
где-то
был
ребенок,
Somewhere
there
was
a
cottage
where
the
marigolds
grew
wild
Где-то
был
коттедж,
где
дико
росли
бархатцы.
But
some
where's
just
like
nowhere
when
you
leave
it
for
a
while
Но
где-то
— это
как
нигде,
когда
ты
покидаешь
это
на
время,
You'll
find
the
broken-hearted
when
you're
travelling
jungle-style
Ты
найдешь
разбитые
сердца,
когда
будешь
путешествовать
по-дикому.
Down
the
bowels
of
a
broken
land
where
numbers
live
like
men
Вниз
по
недрам
разбитой
земли,
где
номера
живут
как
люди,
Where
those
who
keep
their
senses
have
them
taken
back
again
Где
у
тех,
кто
сохраняет
рассудок,
их
отнимают
снова,
Where
the
night
stick
cracks
with
crazy
rage,
where
madmen
don't
Где
полицейская
дубинка
трещит
от
безумной
ярости,
где
безумцы
не
Where
wealth
has
no
beginning
and
poverty
no
end
Где
у
богатства
нет
начала,
а
у
бедности
нет
конца.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can
Разбей
свою
бутылку
о
надгробие
и
живи,
пока
можешь,
That
homeless
brother
is
my
friend
Этот
бездомный
брат
— мой
друг.
The
ghosts
of
highway
royalty
have
vanished
in
the
night
Призраки
королей
дорог
исчезли
в
ночи,
The
Whitman
wanderer
walking
toward
a
glowing
inner
light
Странник
Уитмен
идет
к
сияющему
внутреннему
свету.
The
children
have
grown
older
and
the
cops
have
gripped
us
tight
Дети
стали
старше,
и
полицейские
крепко
схватили
нас,
There's
no
spot
round
the
melting
pot
for
free
men
in
their
flight
Нет
места
вокруг
плавильного
котла
для
свободных
людей
в
их
бегстве.
And
you
who
leave
on
promises
and
prosper
as
you
please
И
вы,
кто
уходит
с
обещаниями
и
преуспевает,
как
вам
угодно,
The
victim
of
your
riches
often
dies
of
your
disease
Жертва
вашего
богатства
часто
умирает
от
вашей
болезни.
He
can't
hear
the
factory
whistle,
just
the
lonesome
freight
train's
Он
не
слышит
заводской
гудок,
только
хрип
одинокого
товарного
поезда,
He's
living
on
good
fortune,
he
ain't
dying
on
his
knees
Он
живет
на
удачу,
он
не
умирает
на
коленях.
Smash
your
bottle
on
a
gravestone
and
live
while
you
can
Разбей
свою
бутылку
о
надгробие
и
живи,
пока
можешь,
That
homeless
brother
is
my
friend
Этот
бездомный
брат
— мой
друг.
That
homeless
brother
is
my
friend
Этот
бездомный
брат
— мой
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DON MCLEAN
Attention! Feel free to leave feedback.