Lyrics and translation Don McLean - Mountains of Mourne (Live In England)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
Mary,
this
London's
a
wonderful
sight
О,
Мэри,
этот
Лондон-чудесное
зрелище.
With
people
here
working
by
day
and
by
night
Люди
здесь
работают
днем
и
ночью.
They
don't
sow
potatoes
nor
barley
nor
wheat
Они
не
сеют
ни
картофель,
ни
ячмень,
ни
пшеницу.
But
there's
gangs
of
them
diggin'
for
gold
in
the
street
Но
на
улицах
целые
банды
охотятся
за
золотом.
At
least
when
I
asked
them,
that's
what
I
was
told
По
крайней
мере,
когда
я
спросил
их,
мне
ответили
именно
так.
So
I
just
took
a
hand
at
this
diggin'
for
gold
Так
что
я
просто
приложил
руку
к
этому
делу
в
поисках
золота
But
for
all
that
I've
found
there,
I
might
as
well
be
Но,
несмотря
на
все,
что
я
там
нашел,
я
вполне
мог
бы
быть
...
In
the
place
where
the
dark
Mourne
sweeps
down
to
the
sea
В
том
месте,
где
темная
скорбь
спускается
к
морю.
I
believe
that
when
writin'
a
wish
you
expressed
Я
верю,
что
когда
ты
писал
желание,
ты
его
выразил.
As
to
how
the
fine
ladies
of
London
were
dressed
О
том,
как
одевались
прекрасные
леди
Лондона.
But
if
you'll
believe
me,
when
asked
to
a
ball
Но
если
ты
поверишь
мне,
когда
меня
пригласят
на
бал
...
They
don't
wear
no
tops
to
their
dresses
at
all
Они
вообще
не
носят
топов
к
своим
платьям.
Oh,
I've
seen
them
myself
and
you
could
not
in
truth
О,
я
сам
видел
их,
а
ты,
по
правде
говоря,
не
мог.
Tell
if
they
were
bound
for
a
ball
or
a
bath
Скажи,
они
направлялись
на
бал
или
в
баню?
Don't
be
startin'
them
fashions
now,
Mary
McRee,
Не
заводи
сейчас
моду,
Мэри
Макри.
In
the
place
where
the
dark
Mourne
sweeps
down
to
the
sea
В
том
месте,
где
темная
скорбь
спускается
к
морю.
There's
beautiful
girls
here,
oh,
never
you
mind
Здесь
красивые
девушки,
о,
не
обращай
внимания.
Beautiful
shapes
Nature
never
designed
Красивые
формы
природа
никогда
не
создавала
Lovely
complexions
of
roses
and
cream
Прекрасный
цвет
роз
и
сливок.
But
let
me
remark
with
regard
to
the
same
Но
позвольте
мне
заметить
в
связи
с
тем
же,
That
if
at
those
roses
you
venture
to
sit
что
если
вы
осмелитесь
сесть
у
этих
роз
...
The
colors
might
all
come
away
on
your
lip
Все
краски
могут
сойти
с
твоих
губ.
So
I'll
wait
for
the
wild
rose
that's
waitin'
for
me
Так
что
я
буду
ждать
Дикую
Розу,
которая
ждет
меня.
In
the
place
where
the
dark
Mourne
sweeps
down
to
the
sea
В
том
месте,
где
темная
скорбь
спускается
к
морю.
You
remember
young
Diddy
McClaren,
of
course
Ты,
конечно,
помнишь
молодого
Дидди
Маккларена
But
he's
over
here
with
the
rest
of
the
force
Но
он
здесь
с
остальными
силами.
I
saw
him
one
day
as
he
stood
on
the
strand
Я
видел
его
однажды,
когда
он
стоял
на
берегу.
Stopped
all
the
traffic
with
a
wave
of
his
hand
Остановил
все
движение
взмахом
руки.
As
we
were
talking
of
days
that
are
gone
Мы
говорили
о
днях,
которые
прошли.
The
whole
town
of
London
stood
there
to
look
on
Весь
Лондон
стоял
и
смотрел
на
это.
But
for
all
his
great
powers,
he's
wishful
like
me
Но
при
всей
своей
великой
силе
он,
как
и
я,
мечтает
To
be
back
where
the
dark
Mourne
sweeps
down
to
the
sea
Вернуться
туда,
где
темная
скорбь
спускается
к
морю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Houston Collisson, William Percy French
Attention! Feel free to leave feedback.