Lyrics and translation Don Medardo y Sus Players - Dolencias
Nadie
se
admire
que
yo
Пусть
никто
не
удивляется,
Nadie
se
admire
que
yo
Пусть
никто
не
удивляется,
Vuelvo
a
recoger
mi
prenda
Что
я
возвращаю
себе
то,
что
принадлежит
мне.
Dueño
soy
puedo
quitarla
Я
хозяин,
я
могу
забрать
это,
Y
a
cualquiera
que
la
tenga
У
кого
бы
оно
ни
было.
Dueño
soy
puedo
quitarla
Я
хозяин,
я
могу
забрать
это,
Y
a
cualquiera
que
la
tenga
У
кого
бы
оно
ни
было.
La
tierra
se
desmorona
y
el
calicanto
falsea
Земля
рассыпается,
и
известняк
крошится,
La
tierra
se
desmorona
y
el
calicanto
falsea
Земля
рассыпается,
и
известняк
крошится,
No
hay
amor
que
dure
mucho
por
más
constante
que
sea
Нет
любви,
которая
длится
вечно,
какой
бы
постоянной
она
ни
была.
No
hay
amor
que
dure
mucho
por
más
constante
que
sea
Нет
любви,
которая
длится
вечно,
какой
бы
постоянной
она
ни
была.
Duelete
de
mis
dolencias
Пожалей
о
моих
страданиях,
Duelete
de
mis
dolencias
Пожалей
о
моих
страданиях,
Si
algún
día
me
has
querido
Если
ты
когда-нибудь
любила
меня,
Enséñame
a
ser
feliz
Научи
меня
быть
счастливым,
Por
que
infeliz
yo
he
nacido
Потому
что
я
родился
несчастным.
Enséñame
a
ser
feliz
Научи
меня
быть
счастливым,
Por
que
infeliz
yo
he
nacido
Потому
что
я
родился
несчастным.
Te
quiero
como
a
mis
ojos
Я
люблю
тебя,
как
свои
глаза,
Te
quiero
como
a
mis
ojos
Я
люблю
тебя,
как
свои
глаза,
Como
a
mis
ojos
te
quiero
Как
свои
глаза
я
люблю
тебя,
Pero
mas
quiero
a
los
míos
porque
ellos
te
conocieron
Но
еще
больше
я
люблю
свои
глаза,
потому
что
они
видели
тебя.
Pero
mas
quiero
a
los
míos
porque
ellos
te
conocieron
Но
еще
больше
я
люблю
свои
глаза,
потому
что
они
видели
тебя.
La
tierra
se
desmorona
y
el
calicanto
falsea
Земля
рассыпается,
и
известняк
крошится,
La
tierra
se
desmorona
y
el
calicanto
falsea
Земля
рассыпается,
и
известняк
крошится,
No
hay
amor
que
dure
mucho
por
más
constante
que
sea
Нет
любви,
которая
длится
вечно,
какой
бы
постоянной
она
ни
была.
No
hay
amor
que
dure
mucho
por
más
constante
que
sea
Нет
любви,
которая
длится
вечно,
какой
бы
постоянной
она
ни
была.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Valencia
Attention! Feel free to leave feedback.