Lyrics and translation Don Medardo y Sus Players - Pídeme la Luna
Suena
Medardo
Звучит
Медардо
Lo
nuevo
volumen
106
Новый
том
106
Las
horas
más
lindas
las
paso
contigo
sí
Самые
красивые
часы
я
провожу
с
тобой,
да.
No
quiero
ni
pensar
si
un
día
me
faltas
tú
Я
даже
не
хочу
думать,
что
когда-нибудь
ты
меня
пропустишь.
No
quiero
ni
pensarlo
amor
Я
даже
не
хочу
думать
об
этом,
любовь.
Tú
me
acostumbraste
a
ser
como
un
niño
Ты
привык
к
тому,
чтобы
я
был
как
ребенок.
No
quiero
ni
pensar
de
un
día
me
faltas
tú
Я
даже
не
хочу
думать
о
том,
что
однажды
ты
пропустишь
меня.
No
quiero
ni
pensarlo
amor
Я
даже
не
хочу
думать
об
этом,
любовь.
Pídeme
la
luna
te
la
bajaré
Попроси
меня
о
луне,
я
спущу
ее
с
тебя.
Pídeme
una
estrella
hasta
allá
me
iré
Закажи
мне
звезду,
пока
я
не
уйду.
Más
nunca
me
digas
"No
te
quiero
más"
Больше
никогда
не
говори
мне:
"Я
больше
не
люблю
тебя."
Porque
esas
palabras
me
hacen
mucho
mal
Потому
что
эти
слова
делают
меня
очень
плохим.
Pídeme
la
vida
y
te
demostraré
Попроси
меня
о
жизни,
и
я
докажу
тебе.
Cuanto
yo
te
quise
y
cuanto
te
amaré
Как
сильно
я
любил
тебя
и
как
сильно
я
буду
любить
тебя.
Tú
fuiste
y
has
sido
para
mí
el
amor
Ты
был
и
был
для
меня
любовью.
Regalo
más
lindo
que
me
ha
dado
Dios
Самый
милый
подарок,
который
дал
мне
Бог.
Hey
hey
Medardo
Эй,
эй,
Медардо.
Luz
y
Reina
Свет
и
Королева
Quisiera
esta
noche
tenerte
conmigo
amor
Я
хотел
бы
сегодня
иметь
тебя
со
мной,
любовь.
No
quiero
ni
pensar
si
un
día
me
faltas
tú
Я
даже
не
хочу
думать,
что
когда-нибудь
ты
меня
пропустишь.
No
quiero
ni
pensarlo
amor
Я
даже
не
хочу
думать
об
этом,
любовь.
Tú
me
acostumbraste
a
ser
como
un
niño
sí
Ты
привык
к
тому,
чтобы
я
был
как
ребенок.
No
quiero
ni
pensar
si
un
día
me
faltas
tú
Я
даже
не
хочу
думать,
что
когда-нибудь
ты
меня
пропустишь.
No
quiero
ni
pensarlo
amor
Я
даже
не
хочу
думать
об
этом,
любовь.
Pídeme
la
luna
te
la
bajaré
Попроси
меня
о
луне,
я
спущу
ее
с
тебя.
Pídeme
una
estrella
hasta
allá
me
iré
Закажи
мне
звезду,
пока
я
не
уйду.
Más
nunca
me
digas
"No
te
quiero
más"
Больше
никогда
не
говори
мне:
"Я
больше
не
люблю
тебя."
Porque
esas
palabras
me
hacen
mucho
mal
Потому
что
эти
слова
делают
меня
очень
плохим.
Pídeme
la
vida
y
te
demostraré
Попроси
меня
о
жизни,
и
я
докажу
тебе.
Cuanto
yo
te
quise
y
cuanto
te
amaré
Как
сильно
я
любил
тебя
и
как
сильно
я
буду
любить
тебя.
Tú
siempre
has
sido
para
mí
el
amor
Ты
всегда
был
для
меня
любовью.
Regalo
más
lindo
que
me
ha
dado
Dios
Самый
милый
подарок,
который
дал
мне
Бог.
Dale
dale
Medardo
Дейл
Дейл
Медардо
Pídeme
la
luna
te
la
bajaré
Попроси
меня
о
луне,
я
спущу
ее
с
тебя.
Pídeme
una
estrella
hasta
allá
me
iré
Закажи
мне
звезду,
пока
я
не
уйду.
Más
nunca
me
digas
"No
te
quiero
más"
Больше
никогда
не
говори
мне:
"Я
больше
не
люблю
тебя."
Porque
esas
palabras
me
hacen
mucho
mal
Потому
что
эти
слова
делают
меня
очень
плохим.
Pídeme
la
vida
y
te
demostraré
Попроси
меня
о
жизни,
и
я
докажу
тебе.
Cuanto
yo
te
quise
y
cuanto
te
amaré
Как
сильно
я
любил
тебя
и
как
сильно
я
буду
любить
тебя.
Tú
siempre
has
sido
para
mí
el
amor
Ты
всегда
был
для
меня
любовью.
Regalo
más
lindo
que
me
ha
dado
Dios
Самый
милый
подарок,
который
дал
мне
Бог.
Para
mí
linda
gente
de
Manabi
Для
меня
милые
люди
Манаби
Con
cariño
de
tu
orquesta
С
любовью
от
вашего
оркестра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leopoldo Dante Tevez, Leo Dan
Attention! Feel free to leave feedback.