Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good by the morning. (feat. Jase Harley)
Gut am Morgen. (feat. Jase Harley)
Look
at
the
bullshit
I
go
through
as
soon
as
I'm
home
Schau
dir
den
Scheiß
an,
den
ich
durchmache,
sobald
ich
zu
Hause
bin
If
I
would
of
knew
it
was
this
I
would
stay
on
the
road
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
so
ist,
wäre
ich
auf
Tour
geblieben
I
don't
wanna
do
this
but
fuck
it
I
guess
that
we're
going
in
Ich
will
das
nicht
tun,
aber
scheiß
drauf,
ich
schätze,
wir
ziehen
das
jetzt
durch
Let's
get
this
shit
over
so
we
can
be
Lass
uns
diesen
Scheiß
hinter
uns
bringen,
damit
wir
sein
können
And
I
don't
need
your
expectations
Und
ich
brauche
deine
Erwartungen
nicht
We
should
be
talking
planning
destinations
Wir
sollten
darüber
reden,
Ziele
zu
planen
Too
much
resentment
over
explanations
Zu
viel
Groll
wegen
Erklärungen
But
I
know
you
tired
of
my
hesitations
Aber
ich
weiß,
du
bist
mein
Zögern
leid
You
hold
your
grudges
til
the
morning
Du
hegst
deinen
Groll
bis
zum
Morgen
You
price
your
trust
I
can't
afford
it
Du
setzt
einen
Preis
auf
dein
Vertrauen,
ich
kann
es
mir
nicht
leisten
We
tried
to
build
it
and
restore
it
Wir
haben
versucht,
es
aufzubauen
und
wiederherzustellen
But
no
one's
hear
to
solve
it
Aber
niemand
ist
hier,
um
es
zu
lösen
Your
patterns
predictable
Deine
Muster
sind
vorhersehbar
You
try
to
bail
when
your
real
life
is
miserable
Du
versuchst
abzuhauen,
wenn
dein
echtes
Leben
miserabel
ist
All
them
bitches
you
listen
to
don't
come
around
when
this
shits
gettin
difficult
All
die
Schlampen,
auf
die
du
hörst,
kommen
nicht
vorbei,
wenn
dieser
Scheiß
schwierig
wird
Ain't
gotta
run
down
all
I
did
for
you
Ich
muss
nicht
alles
aufzählen,
was
ich
für
dich
getan
habe
Get
that
corny
shit
from
a
different
Hol
dir
diesen
kitschigen
Scheiß
von
einem
anderen
I
still
got
love
for
you
this
is
true
Ich
habe
immer
noch
Liebe
für
dich,
das
ist
wahr
Difference
is
I
ain't
just
love
you
I
lived
for
you
Der
Unterschied
ist,
ich
habe
dich
nicht
nur
geliebt,
ich
habe
für
dich
gelebt
Gave
you
my
heart
without
knowing
Gab
dir
mein
Herz,
ohne
es
zu
wissen
I
put
you
in
charge
of
all
my
emotions
Ich
habe
dich
für
all
meine
Emotionen
verantwortlich
gemacht
Left
it
all
in
the
open
but
you
know
you
can't
fix
a
heart
when
it's
broken
Ließ
alles
offen,
aber
du
weißt,
man
kann
ein
Herz
nicht
reparieren,
wenn
es
gebrochen
ist
So
yea
we
go
tit
for
tat
Also
ja,
wir
machen
Wie
du
mir,
so
ich
dir
You
did
shit
to
me
so
I
did
it
back
Du
hast
mir
Scheiße
angetan,
also
habe
ich
es
dir
heimgezahlt
It
started
feeling
like
a
fight
more
than
building
a
life
Es
fühlte
sich
mehr
wie
ein
Kampf
an
als
ein
Leben
aufzubauen
I'm
not
willing
to
live
with
that
no
Ich
bin
nicht
bereit,
damit
zu
leben,
nein
Normally
I'd
tell
you
pack
all
your
shit
and
just
go
Normalerweise
würde
ich
dir
sagen,
pack
all
deinen
Scheiß
und
geh
einfach
But
we
know
we
both
want
to
work
this
shit
out
on
the
low
Aber
wir
wissen,
wir
beide
wollen
diesen
Scheiß
heimlich
klären
You
promised
you'd
change
Du
hast
versprochen,
dich
zu
ändern
Don't
make
that
same
promise
again
Mach
nicht
wieder
dasselbe
Versprechen
Cuz
I'd
rather
fix
shit
with
you
than
start
up
with
some
new
I'm
not
sure
what
to
do
Denn
ich
würde
lieber
Scheiße
mit
dir
klären,
als
mit
jemand
Neuem
anzufangen,
ich
bin
nicht
sicher,
was
ich
tun
soll
And
I
don't
need
your
expectations
Und
ich
brauche
deine
Erwartungen
nicht
We
should
be
talking
planning
destinations
Wir
sollten
darüber
reden,
Ziele
zu
planen
Too
much
resentment
over
explanations
Zu
viel
Groll
wegen
Erklärungen
But
I
know
you
tired
of
my
hesitations
Aber
ich
weiß,
du
bist
mein
Zögern
leid
You
hold
your
grudges
til
the
morning
Du
hegst
deinen
Groll
bis
zum
Morgen
You
price
your
trust
I
can't
afford
it
Du
setzt
einen
Preis
auf
dein
Vertrauen,
ich
kann
es
mir
nicht
leisten
We
tried
to
build
it
and
restore
it
Wir
haben
versucht,
es
aufzubauen
und
wiederherzustellen
But
no
one's
hear
to
solve
it
Aber
niemand
ist
hier,
um
es
zu
lösen
Look
at
the
shit
that
I
go
through
as
soon
as
I'm
home
Schau
dir
den
Scheiß
an,
den
ich
durchmache,
sobald
ich
zu
Hause
bin
If
I
would
of
knew
it
was
this
I
would
stay
in
the
road
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
so
ist,
wäre
ich
auf
Tour
geblieben
Then
I
wipe
your
tears
apologies
come
from
fighting
to
fuckin
like
nothing
Dann
wische
ich
deine
Tränen,
Entschuldigungen
kommen
vom
Streiten
zum
Ficken,
als
wäre
nichts
gewesen
And
we
lay
in
bed
and
act
like
we're
humans
and
have
a
regular
discussion
Und
wir
liegen
im
Bett
und
tun
so,
als
wären
wir
Menschen
und
führen
eine
normale
Diskussion
Who
you
loving
and
wanna
be
huggin
Wen
du
liebst
und
umarmen
willst
Look
I
know
I
could
love
you
better
and
I
know
that
you
could
quit
with
all
the
fuss
in
Schau,
ich
weiß,
ich
könnte
dich
besser
lieben
und
ich
weiß,
du
könntest
mit
all
dem
Theater
aufhören
And
baby
I
know
that
you
home
alone
Und
Baby,
ich
weiß,
dass
du
allein
zu
Hause
bist
But
baby
we
both
alone
Aber
Baby,
wir
sind
beide
allein
Even
when
I'm
with
my
friends
and
working
with
them
I
feel
so
alone
Selbst
wenn
ich
mit
meinen
Freunden
zusammen
bin
und
mit
ihnen
arbeite,
fühle
ich
mich
so
allein
You're
where
home
is
Du
bist,
wo
Zuhause
ist
And
you
yellin
don't
sound
as
good
as
you
moaning
Und
dein
Schreien
klingt
nicht
so
gut
wie
dein
Stöhnen
I
promise
you
will
be
good
good
by
the
Ich
verspreche
dir,
es
wird
gut,
gut
bis
zum
Morgen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Sellers Jr
Attention! Feel free to leave feedback.