Lyrics and translation Don Miguelo feat. Alofoke Music - Don Miguelo - Esa Diabla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don Miguelo - Esa Diabla
Дон Мигельо - Эта дьяволица
Sin
darme
una
explicación
Без
всяких
объяснений
ella
se
fue
de
mi
lado
она
ушла
от
меня
me
puse
a
beber
dizque
para
olvidarla
я
начал
пить,
чтобы
забыть
ее
y
termine
más
enamorado
а
закончил
еще
более
влюбленным
Ay
si
tu
viera
una
samaritana
О,
если
бы
у
меня
была
женщина-самаритянка
que
me
la
saque
del
pecho
которая
вытащила
бы
ее
у
меня
из
сердца
una
que
me
haga
olvidar,
todo
lo
такая,
чтобы
заставила
меня
забыть,
что
эта
дьяволица
que
esa
diabla
me
ha
hecho
сотворила
со
мной
Ay
si
tu
viera
una
samaritana
О,
если
бы
у
меня
была
женщина-самаритянка
que
me
la
saque
del
pecho
которая
вытащила
бы
ее
у
меня
из
сердца
una
que
me
haga
olvidar,
todo
lo
такая,
чтобы
заставила
меня
забыть,
что
эта
дьяволица
que
esa
diabla
me
ha
hecho
сотворила
со
мной
Todo
lo
que
esa
diabla
me
ha
hecho
Что
сотворила
со
мной
эта
дьяволица
todo
lo
que
esa
diabla
me
ha
hecho
что
сотворила
со
мной
эта
дьяволица
Que
sea
Americana
o
Colombiana
(hola
parce)
Американка
или
колумбийка
(привет,
детка)
que
sea
Cubana
o
Mexicana
(orale)
кубинка,
мексиканка
(ой)
Puertorriqueña
o
venezolana
(una
chama)
Пуэрториканка,
венесуэлка
(чувиха)
española
o
dominicana
(que
lo
que)
испанка,
доминиканка
(как
дела)
No
importa
de
donde
venga
(no
importa)
Не
важно,
откуда
она
(неважно)
solo
quiero
que
me
la
saque
(vamonos)
я
просто
хочу,
чтобы
она
вытащила
ее
из
меня
(поехали)
dela
cabeza
para
no
seguir
sufriendo
из
моей
головы,
чтобы
я
больше
не
страдал
la
pena
va
hacer
que
yo
me
mate
(oye
ma)
горе
заставит
меня
убить
себя
Ando
buscando
una
candidata
Я
ищу
претендентку
que
en
la
cama
baile
hasta
bachata
(de
Romeo)
такую,
что
в
постели
будет
танцевать
бачату
una
que
me
prenda
como
una
fogata
такую,
которая
разожжет
меня,
словно
костер
para
ver
si
borro
a
esa
ingrata
чтобы
затмить
образ
этой
неблагодарной
Ay
si
tu
viera
una
samaritana
О,
если
бы
у
меня
была
женщина-самаритянка
que
me
la
saque
del
pecho
которая
вытащила
бы
ее
у
меня
из
сердца
una
que
me
haga
olvidar,
todo
lo
такая,
чтобы
заставила
меня
забыть,
что
эта
дьяволица
que
esa
diabla
me
ha
hecho
сотворила
со
мной
Ay
si
tu
viera
una
samaritana
О,
если
бы
у
меня
была
женщина-самаритянка
que
me
la
saque
del
pecho
которая
вытащила
бы
ее
у
меня
из
сердца
una
que
me
haga
olvidar,
todo
lo
такая,
чтобы
заставила
меня
забыть,
что
эта
дьяволица
que
esa
diabla
me
ha
hecho
сотворила
со
мной
Contigo
ya
no
se
me
para
Не
встает
у
меня
с
тобой
las
ganas
de
beber
и
не
хочется
пить
guillada
en
sentimiento
y
alcohol
грусть
захлестывает
чувствами
и
алкоголем
para
mi
casa,
yo
no
voy
amanecer
домой
я
не
пойду
Si
me
ves
con
otra
es
culpa
tuya
Если
увидишь
меня
с
другой,
это
твоя
вина
me
voy
con
mi
trulla
гуляю
с
друзьями
yo
se
que
te
va
a
doler,
si
me
ves
знаю,
что
тебе
будет
больно,
если
увидишь
con
otra
mujer
(ando
en
eso)
меня
с
другой
женщиной
Ando
buscando
una
candidata
Я
ищу
претендентку
que
en
la
cama
baile
hasta
bachata
такую,
что
в
постели
будет
танцевать
бачату
una
que
me
prenda
como
una
fogata
такую,
которая
разожжет
меня,
словно
костер
para
ver
si
borro
a
esa
ingrata
чтобы
затмить
образ
этой
неблагодарной
Ay
si
tu
viera
una
samaritana
О,
если
бы
у
меня
была
женщина-самаритянка
que
me
la
saque
del
pecho
которая
вытащила
бы
ее
у
меня
из
сердца
una
que
me
haga
olvidar,
todo
lo
такая,
чтобы
заставила
меня
забыть,
что
эта
дьяволица
que
esa
diabla
me
ha
hecho
сотворила
со
мной
Ay
si
tu
viera
una
samaritana
О,
если
бы
у
меня
была
женщина-самаритянка
que
me
la
saque
del
pecho
которая
вытащила
бы
ее
у
меня
из
сердца
una
que
me
haga
olvidar,
todo
lo
такая,
чтобы
заставила
меня
забыть,
что
эта
дьяволица
que
esa
diabla
me
ha
hecho
сотворила
со
мной
Todo
lo
que
esa
diabla
me
ha
hecho
Что
сотворила
со
мной
эта
дьяволица
todo
lo
que
esa
diabla
me
ha
hecho
что
сотворила
со
мной
эта
дьяволица
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.