Lyrics and translation Don Miguelo - Morena Linda
Morena Linda
Красивая брюнетка
Hay
morena
linda,
ven
y
dame
un
beso
Эй,
красивая
брюнетка,
приди
и
поцелуй
меня,
de
verdad
te
quiero,
sin
ti
yo
me
muero
я
тебя
правда
люблю,
без
тебя
умру.
hay
morena
linda,
ven
y
dame
un
beso
Эй,
красивая
брюнетка,
приди
и
поцелуй
меня,
de
verdad
te
quiero,
sin
ti
yo
me
muero
я
тебя
правда
люблю,
без
тебя
умру.
Cuando
te
vi
por
primera
vez
Когда
я
увидел
тебя
в
первый
раз,
supe
que
me
iba
a
enamorar
знал,
что
влюблюсь,
fue
real,
la
verdad
es
que
contigo
это
было
реально,
правда
что
с
тобой
las
horas,
pasan
y
uno
ni
cuenta
se
da
время
летит,
и
ты
даже
не
замечаешь.
Y
aunque
a
veces
me
vaya
lejos
И
хотя
иногда
я
уезжаю
далеко,
una
foto
tuya,
conmigo
se
va
фотография
тебя
всегда
со
мной.
yo
se
por
que
te
quiero
así
Я
знаю,
почему
я
так
тебя
люблю,
fue
echa
justo
para
mi
ты
была
создана
именно
для
меня.
tu
que
la
conoces
ты,
который
знаешь
её,
y
que
cuidas
de
ella
и
заботишься
о
ней,
hazle
saber
que
ella
дай
ей
знать,
что
она
es
mi
luz,
mi
salvación
мой
свет,
моё
спасение.
Hoy
mis
ojos
lloran
Сегодня
мои
глаза
плачут,
y
no
es
de
tristeza
и
это
не
из
грусти,
si
no
de
alegría,
por
que
а
от
радости,
потому
что
ella
es
mi
bendición
она
- мое
благословение.
Hay
morena
linda,
ven
y
dame
un
beso
Эй,
красивая
брюнетка,
приди
и
поцелуй
меня,
de
verdad
te
quiero,
sin
ti
yo
me
muero
я
тебя
правда
люблю,
без
тебя
умру.
hay
morena
linda,
ven
y
dame
un
beso
Эй,
красивая
брюнетка,
приди
и
поцелуй
меня,
de
verdad
te
quiero,
sin
ti
yo
me
muero
я
тебя
правда
люблю,
без
тебя
умру.
Amo
llevarte
a
la
playa
los
domingos
Люблю
водить
тебя
на
пляж
по
воскресеньям,
darte
un
paseo
por
todo
santo
domingo
прогуливаться
с
тобой
по
всему
Санто-Доминго,
me
das
un
beso
y
con
eso
me
derrito
ты
целуешь
меня,
и
я
таю,
y
si
me
das
otro,
te
regalo
un
castillo
и
если
ты
поцелуешь
меня
ещё
раз,
я
подарю
тебе
замок.
tu
que
la
conoces
ты,
который
знаешь
её,
y
que
cuidas
de
ella
и
заботишься
о
ней,
hazle
saber
que
ella
дай
ей
знать,
что
она
es
mi
luz,
mi
salvación
мой
свет,
моё
спасение.
Hoy
mis
ojos
lloran
Сегодня
мои
глаза
плачут,
y
no
es
de
tristeza
и
это
не
из
грусти,
es
de
alegría,
por
que
это
от
радости,
потому
что
ella
es
mi
bendición
она
- мое
благословение.
Hay
morena
linda,
ven
y
dame
un
beso
Эй,
красивая
брюнетка,
приди
и
поцелуй
меня,
de
verdad
te
quiero,
sin
ti
yo
me
muero
я
тебя
правда
люблю,
без
тебя
умру.
hay
morena
linda,
ven
y
dame
un
beso
Эй,
красивая
брюнетка,
приди
и
поцелуй
меня,
de
verdad
te
quiero,
sin
ti
yo
me
muero
я
тебя
правда
люблю,
без
тебя
умру.
Hay
morena
linda
Эй,
красивая
брюнетка,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.